Offres
API
Connexion
Documents similaires
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 57 P
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 34
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 57 0
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 34
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 34
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 55
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 55
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 36
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 34
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 36
unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 57 Points de Vue 2025 CIBOURE CONVENTION V1
Document publié le Mercredi 1 janvier 2025
Lien du pdf (unknown - Communauté d'agglomération - Pays Basque - OJ 57 Points de Vue 2025 CIBOURE CONVENTION V1)
Thèmes du document : Culture et patrimoine, Propriété intellectuelle et industrielle, Humanitaire,
FESTIVAL « POINTS DE VUE » FESTIBALA
CONVENTION DE PARTENARIAT / LANKIDETZA HITZARMENA
Entre :
La Communauté d’Agglomération Pays
Basque, dont le siège social est situé au 15
avenue Foch – CS 88 507, 64185 Bayonne,
représentée par son Vice-Président, Monsieur
Antton CURUTCHARRY, dûment habilité par
délibération du Conseil permanent du
……………………………………………………..,
Ci-après dénommée la « Communauté
d’Agglomération ».
Et,
La Commune de Ciboure, dont le siège social
est situé Place Camille Jullian, 64500 Ciboure,
représentée par son Maire, Monsieur Eneko
ALDANA-DOUAT, dûment habilité,
Ci-après dénommée « la Commune »,
Préambule
La Communauté d’Agglomération Pays
Basque, dans le cadre de sa compétence
facultative en matière de politique culturelle, a
choisi d’intervenir dans le domaine des arts
visuels. Il s’agit à la fois d’accompagner les
opérateurs de la filière vers une plus grande
structuration et d’agir en direction d’un maillage
plus équitable de l’offre culturelle sur le
territoire.
En prenant la maîtrise d’ouvrage du festival
international d’art urbain « Points de Vue », la
Communauté d’Agglomération Pays Basque
Honakoen artean:
Euskal Hirigune Elkargoa (egoitza soziala:
Foch etorbidea 15 - CS 88 507 - 64185 Baiona),
Antton CURUTCHARRY lehendakariordeak
ordezkaturik, …………………………………………….ko
Kontseilu Iraunkorraren deliberoak dioen
bezala ahaldundurik,
Behean “Euskal Elkargoa” izendaturik,
Eta,
ZIBURUko Herriko Etxea (egoitza soziala:
Camille Jullian plaza, 64500 Ziburu), Eneko
ALDANA-DOUAT auzapezak ordezkaturik,
legeak dioen bezala ahaldundurik,
Behean “Herriko Etxea” izendaturik,
Aitzin-adierazpena
Kultura politikaren arloan duen hautuzko
eskumenaren harira, Euskal Hirigune
Elkargoak ikusmen-arteen arloan esku hartzea
erabaki du. Arloko eragileak egituratze handi
batera laguntzea eta lurraldean kultura
eskaintzaren saretze zuzenago baterako
aritzea dugu aipatzen.
Nazio arteko “Points de Vue” karrik’arte
festibalaren obragintza hartuz, Euskal
Hirigune Elkargoa honen jarraipena
segurtatzean, ekintzak zabaltzean eta ospea
areagotzean ari da elkargoko eremuan.s’emploi ainsi à assurer sa continuité, déployer
ses actions et amplifier son rayonnement sur le
périmètre communautaire.
En 2025, cette manifestation se décline en deux
formats :
● Un festival de 5 jours qui se déroulera à
Bayonne du 15 au 19 octobre 2025,
● Un programme de résidences de
territoire qui se déroule entre le 1er octobre et
le 14 octobre 2025 dans deux communes,
Hasparren et Ciboure.
IL EST CONVENU CE QUI SUIT
1. OBJET DE LA CONVENTION
La présente convention a pour but de définir les
modalités de partenariat entre les deux parties,
en ce qui concerne l’organisation d’une
résidence artistique sur la Commune dans le
cadre de la manifestation culturelle Points de
Vue.
La résidence artistique consiste ici à accueillir
un artiste sur la Commune pendant une durée
déterminée, afin qu’il puisse créer une œuvre
originale dans l’espace public.
La création est facilitée avec la mise à
disposition d’un lieu de vie et de création, et des
moyens financiers, techniques et humains.
Pour l'artiste accueilli, la résidence constitue
une expérience, une étape et s'inscrit
entièrement dans un parcours professionnel.
2. DURÉE DE LA CONVENTION
La présente convention porte sur l’édition 2025
de “Points de Vue”. Elle est effective dès sa
signature par les parties et arrive à échéance le
31 décembre 2025.
3. RÉPARTITION DES MISSIONS ENTRE
LES PARTENAIRES
Engagements de la Communauté d’Agglo-
mération :
De manière générale, la Communauté
d’Agglomération assure la direction artistique
de la manifestation. Elle s’engage à :
- Sélectionner et inviter un artiste ou un
collectif d’artistes selon leurs qualités, leurs
2025ean, ekitaldia bi formatutan antolatua
izanen zen:
● 5 eguneko festibala, Baionan, 2025eko
urriaren 15etik 19ra,
● Lurraldeko egonaldi egitarau bat,
2025eko urriaren 1etik 14ra, bi herritan,
Hazparne eta Ziburu.
HONAKOA ADOSTUA DA
1. HITZARMENAREN GAIA
Hitzarmen honek bi alderdien arteko
lankidetza moduak finkatzeko helburua du,
Ziburun izanen den egonaldi artistikoaren
antolaketari dagokionez, “Points de Vue”
kultura ekitaldiaren harira.
Egonaldi artistikoa artista bat hirian
ostatatzean datza, epe jakin baterako, eremu
publikoan jatorrizko obra bat sor dezan.
Sorkuntza errazteko, bizitzeko eta sortzeko
leku bat, baita diru, teknika eta giza mailako
baliabideak ere ezarriak dira artistaren esku.
Artistarentzat, egonaldia esperientzia bat
izaten da, urrats bat, eta lanbide ibilbide
batean sartzen da guztiz.
2. HITZARMENAREN EPEA
Hitzarmen hau “Points de Vue” festibalaren
2025eko edizioari dagokio. Betearaztekoa
izanen da izenpetua izanen denetik 2025eko
abenduaren 31 arte.
3. EGINKIZUNAK BANATZEA
PARTAIDEEN ARTEAN
Euskal Elkargoko engaiamenduak:
Oro har, Euskal Elkargoak ekitaldiaren
zuzendaritza artistikoa segurtatzen du.
Honakoak betetzea hitz ematen du:
- Artista bat edo artista talde bat
hautatzea eta gomitatzea bere(n) kalitateari,
ibilbideari begira eta egonaldiari dagozkionparcours et suivant les éléments de contexte
qui entourent la résidence,
- Définir un calendrier et planifier les
interventions de l’artiste ou du collectif
d’artistes en accord avec la Commune,
- Prendre en charge les dépenses liées au
transport de l’artiste ou du collectif d’artistes,
depuis le lieu de résidence jusqu’à la Commune,
- Prendre en charge les dépenses liées à
la création artistique,
- Prendre en charge la rémunération de
l’artiste ou collectif d’artiste,
- Accompagner l’artiste ou le collectif
d’artistes dans la mise en place d’une action de
sensibilisation à l’art,
- Prendre en charge les dépenses
afférentes à l’action culturelle,
- Faciliter par tous moyens le
déroulement de la résidence artistique, (et son
intégration temporaire au village).
Engagements de la Commune :
De manière générale, la Commune assure
l’accueil de l’artiste ou du collectif d’artistes.
Elle s’engage à :
- Prendre en charge les dépenses liées à
l’hébergement de l’artiste ou du collectif
d’artistes, sur la période du 1 er octobre 2025
au 14 octobre 2025,
- Prendre en charge les dépenses liées à
la restauration le matin, le midi et le soir
pendant la durée de la résidence, sur la période
du 1 er octobre 2025 au 14 octobre 2025.
- Faciliter les conditions d’intégration de
l’artiste dans la commune,
- Accompagner la Communauté
d’Agglomération dans le repérage du site dédié
- Recevoir l’œuvre, obtenir les
autorisations nécessaires et assurer son
nettoyage le cas échéant,
- Favoriser et organiser des rencontres
avec des personnes ressources ou
organisations et associations susceptibles
d’alimenter les recherches de l’artiste.
testuinguruko elementuen arabera,
- Egutegi bat finkatzea eta artistaren edo
artista taldearen esku hartzeak planifikatzea
Herriko Etxearekin adosturik,
- Artistaren edo artista taldearen
garraioari loturiko gastuak bere gain hartzea,
egonaldi tokitik hiriraino,
- Sorkuntza artistikoari loturiko gastuak
bere gain hartzea,
- Artistaren edo artista taldearen
lansaria bere gain hartzea,
- Artista edo artista taldea arteari
sentsibilizatzeko ekintza bat plantan ezartzen
laguntzea,
- Kultura ekintzari loturiko gastuak bere
gain hartzea,
- Egonaldi artistikoaren iragatea (eta
horren gizarteratzea herrian) erraztea ahal
guziak eginez.
Herriko Etxearen engaiamenduak:
Oro har, Herriko Etxeak artista edo artista
taldearen harrera segurtatzen du. Honakoak
betetzea hitz ematen du:
- Artistaren edo artista taldearen
ostatatzeari loturiko gastuak bere gain
hartzea, 2025eko urriaren 1etik 14ra,
- Egonaldiaren denboran, 2025eko
urriaren 1etik 14ra, gosariei, bazkariei eta
afariei loturiko gastuak bere gain hartzea,
- Herrian artistaren gizarteratzeko
baldintzak erraztea,
- Euskal Elkargoa (r)i eskainiriko lekua
aurkitzen laguntzea,
- Obra jasotzea, behar diren baimenak
lortzea eta, beharrez, honen garbitzea
segurtatzea,
- Artistaren ikerketak sakontzeko gai
liratekeen baliabide-pertsonekin eta
elkarteekin topaketak erraztea eta antolatzea.4. COMMUNICATION DE L’ÉVÉNEMENT
La Communauté d’Agglomération est la partie
référente en matière de communication de la
manifestation « Points de Vue ». Elle détermine
l’identité graphique qu’elle décline à travers
différents supports pour le festival et le
programme de résidences artistiques.
Le partenariat entre les deux collectivités est
valorisé sur l’ensemble des supports de
communication, imprimés et numériques.
La Communauté d’Agglomération met à
disposition de la Commune l’ensemble des
éléments libres de droits pour la promotion de
la résidence et indique dans le même temps les
mentions de crédits des visuels utilisés.
La Commune utilise ses canaux habituels de
diffusion pour relayer la résidence artistique
auprès de ses administrés.
La Communauté d’Agglomération organise la
documentation continue de la résidence
(photos, vidéos).
5. DROITS DE L’ARTISTE-AUTEUR
La nature des œuvres créées par l’artiste rend
incontestable leur protection en tant qu’œuvres
de l’esprit au sens de l’article L. 112-2 du code
de la propriété intellectuelle. Les œuvres créées
dans le cadre de la résidence sont la propriété
de l’artiste. Toute vente, tout est prêt, toute
donation, toute exposition d’une œuvre doit
faire l’objet d’un contrat distinct.
L’artiste est également propriétaire de tous les
droits d’auteur attachés à ses œuvres. Les
éventuelles exploitations (présentation ou
représentation publique, reproduction, adapta-
tion) des œuvres de l’artiste doivent faire l’objet
d’une autorisation concrétisée par un contrat
distinct de cession de droits d’auteur.
6. CONTRIBUTIONS EN NATURE ET
FINANCIÈRES
La Communauté d’Agglomération et la
Commune prennent directement en charge les
coûts afférents à leurs engagements, listés à
l’article 3 de la présente convention.
Aucune transaction financière entre les parties
n’est prévue dans le cadre de cette convention
4. EKITALDIAREN KOMUNIKAZIOA
Euskal Elkargoa erreferentea da “Points de
Vue” ekitaldiari buruzko komunikazioari
dagokionez. Euskarri desberdinetan zabaltzen
duen nortasun grafikoa hautatzen du,
festibalerako eta egonaldi artistikoen
egitaraurako.
Bi elkargoen arteko lankidetza balioan ezarria
da komunikazio euskarri guzietan,
paperezkoak ala numerikoak.
Euskal Elkargoak eskubiderik gabeko
elementu guziak Herriko Etxearen esku uzten
ditu egonaldia susta dezan, eta, aldi berean,
erabiliriko irudien kredituak aipatzen ditu.
Herriko Etxeak bere usaiako hedabideak
erabiltzen ditu herritarrei egonaldi
artistikoaren berri emateko.
Euskal Elkargoak egonaldiaren dokumentatze
jarraikia antolatzen du (argazkiak, bideoak).
5. ARTISTA-EGILEAREN ESKUBIDEAK
Artistak sorturiko obren izaerak ez dute
zalantzan jartzen izpiritu obra gisako babesa,
jabego intelektualaren kodeko L. 112-2
artikuluaren arabera. Artista izaten da
egonaldiaren harira sortu dituen obren jabe.
Obra baten edozein salmenta, mailegu,
emaitza, erakusketa izan behar da kontratu
bereiz baten gaia.
Artista bere obrei loturiko eskubideen jabe ere
izaten da. Artistaren obren edozein
menturazko erabiltze (aurkezpen edo
erakusketa publiko, kopia, egokitzapen) egile
eskubideen lagapen-kontratu bereiz batean
zehazturiko baimen baten gaia izan behar da.
6. GAUZA EDO DIRU BIDEZKO
LANSARIAK
Euskal Elkargoak eta Herriko Etxeak hitzarmen
honetako 3. artikuluan zerrendaturiko
engaiamenduei dagozkien gastuak hartzen
dituzte beren gain.
Ez da neholako diru mailako traturik aurreikusi
lankidetza hitzarmen honen esparruan.de partenariat.
7. RÈGLEMENT DES LITIGES
En cas de litige, en relation avec l'exécution de
la présente convention, les parties s'obligent à
une phase préliminaire de conciliation.
Au cas où aucune solution amiable ne pourrait
intervenir au cours de la phase de conciliation,
les parties conviennent de soumettre tout litige
pouvant survenir à l'occasion de l'interprétation
et/ou de l'exécution de la présente convention
devant le Tribunal Administratif de Pau.
8. MODIFICATION PAR AVENANT
Toute modification des conditions ou
modalités d’exécution de la présente
convention, définie d’un commun accord entre
les parties, fera l’objet d’un avenant. Celui-ci
précisera les éléments modifiés de la
convention, sans que ceux-ci ne puissent
conduire à remettre en cause l’objectif général
de l’article premier.
Fait en deux exemplaires, à Bayonne, le.
Pour la Communauté d’Agglomération Pays
Basque,
Pour le Président et par délégation, Le Vice-
Président,
Euskal Hirigune Elkargoaren izenean,
Lehendakariaren izenean eta ordezkari gisa,
lehendakariordea,
Antton CURUTCHARRY
7. AUZIEN ARAUDIA:
Auzirik agertuz gero hitzarmen honen
betearaztean, alderdiek antolabide bateko
lehen urrats batera behartzen dute beren
burua.
Onez oneko aterabiderik aurkitu ezean,
alderdiek hitzarmen honen betearaztean edo
interpretatzean agertuko liratekeen auziak
Paueko Auzitegi Administratiboari aurkeztea
adosten dute.
8. GEHIGARRI BIDEZKO ALDAKETA
Bi alderdiek adostu duten hitzarmen honen
betetzeko baldintzak edo moduak aldatuz
gero, gehigarri bat sartuko zaio hitzarmenari.
Honek aldatuak izan diren hitzarmenaren
elementuak zehaztuko ditu, lehen artikuluan
finkaturiko helburu nagusia zalantzan jarri
gabe.
Bi aletan egina, Baionan,
Pour la Commune de Ciboure,
Monsieur Le Maire,
Ziburuko Herriko Etxearen izenean,
Jaun auzapeza,
Eneko ALDANA-DOUAT