Offres
API
Connexion
Documents similaires
Déliberation - N 13 POLITIQUE LINGUISTIQUE Adoption du plan
Déliberation - N 23 POLITIQUE LINGUISTIQUE Déclaration en fa
Déliberation - N° 41 POLITIQUE LINGUISTIQUE Association Euskaltza
Déliberation - N 02 ADMINISTRATION GENERALE Politique lingu
Déliberation - N 41 POLITIQUE LINGUISTIQUE Partenariat avec
Déliberation - N° 40 POLITIQUE LINGUISTIQUE Office Pulic de la La
Déliberation - N 117 POLITIQUE LINGUISTIQUE Convention de pa
Conseil Municipal - N 206 POLITIQUE LINGUISTIQUE Signature d une
Déliberation - N 53 POLITIQUE LINGUISTIQUE Office public de
Déliberation - N 118 POLITIQUE LINGUISTIQUE Association Eusk
Déliberation - N 15 POLITIQUE LINGUISTIQUE Schéma directeur Politique Linguistique en en faveur de la langue basque
Document publié le Jeudi 8 février 2024 par la commune de Bayonne.
Lien du pdf (Déliberation - N 15 POLITIQUE LINGUISTIQUE Schéma directeur Politique Linguistique en en faveur de la langue basque)
Thèmes du document : Culture et patrimoine, Famille, Éducation,
Sayonne* AIONA-PAYS BASQUE
COMMUNE DE BAYONNE
Département des Pyrénées-Atlantiques - Arrondissement de Bayonne
SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 8 FEVRIER 2024
DELIBERATION N° DE-2024-015
L'an deux mil vingt-quatre, le 8 février, le Conseil municipal dûment convoqué, s'est réuni l'Hôtel de ville, salle du conseil municipal, sous la présidence de Monsieur Jean-René ETCHEGARAY,
Maire. La séance a été ouverte à 17h30.
Nombre de conseillers municipaux en exercice : 45
Présents :
M. ETCHEGARAY, Mme DURRUTY, M. MILLET-BARBÉ, Mme LAUQUÉ (à partir de la délibération DE-2024-005), M. UGALDE, Mme HARDOUIN-TORRE (à partir de la délibération DE-2024-014), M. CORRÉGÉ, Mme LOUPIEN-SUARES (jusqu'à la délibération DE-2025-013 et à partir de la délibération DE-2024-020), M. LACASSAGNE (jusqu'à la délibération DE-2024-039), Mme MARTIN- DOLHAGARAY, M. LAIGUILLON (jusqu'à la délibération DE-2024-034), Mme CASTEL, M. ALQUIÉ, Mme MEYZENC, M. PARRILLA ETCHART, Mme DUHART, M. AGUERRE, Mme BRAU- BOIRIE, M. ARCOUET, Mme LARRÉ, M. SALANNE, M. PAULY, Mme LAPLACE, M. DAUBISSE, Mme MOTHES (jusqu'à la délibération DE-2024-038), M. SÉVILLA, Mme ZITTEL, Mme BENSOUSSAN (jusqu'à la délibération DE-2024-028), Mme LARROZE-FRANCEZAT, M. ERREMUNDEGUY, M. SUSPERREGUI, M. BOUTONNET-LOUSTAU, Mme DELOBEL, Mme CAPDEVIELLE, M. DUZERT, M. ESTEBAN (à partir de la délibération DE-2024-013), Mme LIOUSSE, Mme DUPREUILH, M. ETCHETO, Mme BROCARD, Mme HERRERA LANDA, M. ABADIE,
M. BERGE.
Absents représentés par pouvoir :
Mme HARDOUIN-TORRE à M. LACASSAGNE (jusqu'à la délibération DE-2024-013) ; Mme LOUPIEN SUARES à Mme CASTEL (à partir de la délibération DE-2024-014 et jusqu'à la délibération DE-2024-019) ;: M. LACASSAGNE à Mme HARDOUIN-TORRE (à partir de la délibération DE-2024-040) ;: M. LAIGUILLON à Mme CASTEL (à partir de la délibération DE- 2024-035) ; Mme BISAUTA à M. SEVILLA ; Mme MOTHES à M. ERREMUNDEGUY (à partir de la délibération DE-2024-039) ; M. ALLEMAN à Mme LAUQUE (à partir de la délibération DE-2024- 004) ;: M. ALLEMAN à Mme LAUQUE (à partir de la délibération DE-2024-005) ; M. ESTEBAN à
Mme CAPDEVIELLE (jusqu'à la délibération DE-2024-0012).
Absent(s) :
Mme LAUQUE (jusqu'à la délibération DE-2024-004) ; M. ALLEMAN (jusqu'à la délibération DE- 2024-004) ; Mme BENSOUSSAN (à partir de la délibération DE-2024-029).
Secrétaire :
M. BOUTONNET-LOUSTAU
Entendu le rapport de M. PARRILLA ETCHART,
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024_
LJayoOnne BAIONA-PAYS BASQUE
OBJET : POLITIQUE LINGUISTIQUE - Schéma Directeur Politique Linguistique en faveur de la langue basque.
La langue basque est constitutive de l'histoire et de l'identité du Pays Basque, et de Bayonne tout particulièrement, aux côtés du français et du gascon. Ville capitale, ville de rencontre entre la Nive basque et l’Adour gascon, Bayonne est à la confluence de ces cultures, gardienne de leur histoire et garante de leur avenir.
La Ville est un acteur majeur du dynamisme de la langue basque depuis plusieurs années et souhaite réaffirmer ses engagements au moment où l'usage de la langue basque connaît un léger repli sur notre territoire. En effet, alors que le pourcentage de bascophones du Pays basque nord continue de baisser (22,5% en 2006, 21,4% en 2011, 20,3% en 2016 et 20,1% en 2021), le nombre de locuteurs se stabilise actuellement grâce à la reprise des apprentissages chez les jeunes générations.
Dans ce contexte, la Ville a choisi de pleinement s'engager afin de réactualiser et consolider une nouvelle stratégie qui permettra de dynamiser la langue et son utilisation aux côtés de ses partenaires associatifs et institutionnels. Par essence, la finalité d’une telle politique linguistique réside dans sa capacité à accroître le nombre de locuteurs dans la ville, améliorer le niveau général d'usage de la langue et susciter le désir de communiquer en basque auprès du plus grand nombre.
Lors de la commission extramunicipale « Langue basque » du 8 décembre 2022, une démarche a été présentée et fait l’objet d'un consensus sur la nécessité de définir un nouveau schéma directeur de politique linguistique en faveur de la langue basque.
A l'issue, plusieurs diagnostics et séquences de travail avec les membres de la Commission extra-municipale et des experts ont permis d'aboutir aux principaux constats suivants :
- la nécessité d'améliorer la capacité à communiquer en euskara en renforçant la présence de la langue basque dans les contacts avec le public et les relations écrites et orales ;
- la nécessité de diffuser la langue basque dans la ville en l'intégrant systématiquement dans les supports audiovisuels, la communication digitale et événementielle ; - la nécessité de renforcer la formation linguistique des agents municipaux en veillant, notamment, à ce que leurs nouvelles compétences soient valorisées dans leurs pratiques professionnelles ;
- la nécessité de développer des outils de travail et des échanges qui développent la langue basque dans la vie de la collectivité.
Ce nouveau schéma directeur de politique linguistique en faveur de la langue basque se propose de répondre à ces constats et d'aller au-delà. Il comprend 100 actions qui seront déployées progressivement au cours de la période 2024-2030. Il s'appuie sur une stratégie pluriannuelle qui comprend les trois orientations et les objectifs généraux suivants :
ORIENTATION 1 : TRANSMETTRE ET FAIRE VIVRE LA LANGUE BASQUE CHEZ LES JEUNES GENERATIONS
Objectifs généraux :
- transmettre la langue basque dès l'âge de la petite enfance ;
- garantir l'accès à un enseignement bilingue et immersif dans tous les quartiers ; - étoffer l'offre d'activités sportives, culturelles et de loisirs extra-scolaires en langue basque pour les jeunes scolarisés dans les filières bilingues et immersives.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024_
DJayonne BAIONA-PAYS BASQUE
ORIENTATION 2 : FAIRE VIVRE ET PARTAGER LA LANGUE BASQUE DANS LA VILLE DE BAYONNE ET SES QUARTIERS
Objectifs généraux :
- développer et valoriser les lieux d'usage de la langue basque ;
- accroître la présence de la langue basque dans la signalétique des espaces publics ; - partager la langue basque dans la ville ;
- faire rayonner la langue basque au-delà de la ville.
ORIENTATION 3 : RENFORCER LA PRESENCE ET L'USAGE DE LA LANGUE BASQUE DANS LES SERVICES A LA POPULATION
Objectifs généraux :
- consolider la présence et l'usage de la langue basque dans l'information et la
communication de la Ville de Bayonne ;
- améliorer et renforcer la formation à la langue basque des agents de la ville de Bayonne afin d'offrir un service bilingue ;
- élargir la présence de la langue basque dans la vie institutionnelle et l'état civil de la
collectivité.
La réussite de ce projet nécessite, d'une part, là mobilisation de tous les services municipaux dans la mise en œuvre des actions programmées et, d'autre part, la participation active des principaux acteurs de la langue basque. À ce titre, une nouvelle gouvernance sera mise en œuvre dans le cadre de ce nouveau schéma directeur et comportera notamment trois instances :
- un comité de pilotage, organe de pilotage du schéma directeur. Il ajustera le plan d'action annuellement selon les résultats obtenus et infléchira la stratégie du projet si nécessaire, Il se composera d'élus de la Ville et des principaux partenaires institutionnels concernés par les questions linguistiques ;
- un comité technique, chargé de l'évaluation annuelle du programme d'action. Il sera constitué de techniciens de la Ville de Bayonne, de techniciens partenaires ainsi que de 3 représentants de la commission extramunicipale « Langue basque » ; - la Commission extramunicipale « Langue basque » - elle sera régulièrement saisie des avancées dans la mise en œuvre du schéma et en situation de proposer autant que de besoin des amendements à ce dernier. Elle abondera par ailleurs le bilan final du schéma directeur de toutes les remontées de terrain collectées sur la durée du projet.
En complément de cette gouvernance, des groupes « focus » pourront être créés et se réunir ponctuellement, en fonction des besoins, autour de thématiques spécifiques. Ces groupes seront composés de différents membres de la commission extramunicipale « Langue basque » et d'experts utiles au traitement de certaines problématiques.
Le suivi technique de ce schéma directeur sera assuré par le service « Politique linguistique » de la Ville de Bayonne. Ce service suivra quotidiennement la mise en œuvre des actions inscrites dans le schéma directeur et produira tous les documents nécessaires aux évaluations des actions et à l'avancement du projet.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024_
[ayonne* BAIONA-PAYS BASQUE
En conséquence, il est demandé au Conseil municipal d'approuver les orientations et les préconisations du schéma directeur de politique linguistique en faveur de la langue basque définies ci-dessus pour les années 2024-2030 et explicitées dans le document joint, en annexe au présent rapport.
Ont signé au registre les membres présents.
Adopté à l'unanimité
Par délégation du Maire
David Tollis
Directeur céréral des services
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024D
PAYS BASQUE
1
Schéma Directeur
Politique Linguistique
en faveur de la langue
basque 2024 – 2030
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/20242
Sommaire
Première
partie :
Propos introductifs Page 4
Deuxième
partie :
Méthodologie et
structuration
Page 7
Troisième
partie :
Plan d’action Page 13
Quatrième
partie :
Gouvernance, évaluation
et suivi
Page 33
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/20243
Avant-propos - Jean-René Etchegaray, Maire de Bayonne
La langue basque, comme d’ailleurs la langue gasconne, est constitutive de l’histoire et
l’identité de notre ville. Nous en sommes les dépositaires, tout en étant redevables devant les
générations futures. A cet effet, et ce depuis plusieurs années, la Ville de Bayonne mène des
actions constantes et établies en faveur de la langue basque.
Après un 1er plan en faveur de l’euskara adopté en 2017, il est apparu nécessaire d’élaborer
une nouvelle feuille de route afin de renforcer quantitativement et qualitativement notre
politique linguistique. Tel est le sens du présent schéma directeur.
Il illustre le volontarisme qui est le nôtre en faveur de la langue basque à Bayonne. Là où il y a
une volonté politique, il y a un chemin, dans le domaine linguistique, comme dans tous les
autres.
Miser sur les jeunes générations, de la petite enfance à l’école, pour relever les défis de la
transmission et de la réappropriation. Se donner les moyens d’accroître la visibilité de la
langue basque et le développement de son usage social dans la vie quotidienne des
Bayonnaises et des Bayonnais, dans tous les quartiers. Revitaliser l’utilisation de l’euskara
pour en faire une langue de vie, une langue de travail, une langue de loisirs, une langue qui
donne sa place à chacun. Telles sont les grandes orientations sur lesquelles reposent notre
ambition en faveur de la langue basque, et qui s’inscrivent en complémentarité avec nos
différentes politiques publiques municipales.
Ce schéma est le fruit d’une démarche participative et je tiens à remercier l’ensemble de celles
et ceux qui y ont contribué. Je veux saluer leur engagement qui sera aussi essentiel dans la
mise en œuvre concrète des actions qui structurent cette politique linguistique.
Plus que jamais, nous avons besoin d’affirmer la richesse et l’intérêt de la diversité
linguistique ; elle participe du mieux vivre‐ensemble, car le succès d’une langue contribue au
progrès de l’autre.
Avec ce schéma directeur en faveur de langue basque 2024‐2030, nous voici donc prêts à
franchir un cap, une étape importante pour affirmer et revendiquer haut et fort notre identité
linguistique et culturelle, et la responsabilité particulière qui est la nôtre, en tant que ville
capitale.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/20244
Première partie
Propos introductifs
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024Evolution de la répartition de l'ensemble des élèves du 1° degré selon l'enseignement suivi (hors TPS)
20 000
18 000
16 000
14 000
401% 409% 41% 415% 421%
10564 1071 10607 10629 10 642
"
382% 38.6% 39.4% Ce 4 % rl
8 000
6 000
4 000
2 000
PŸ #6 FT pt NP °° D®\ pi pe D pré 6 DE" p1? n° pe? DPŸ DUT we?
# enseignement bilingue s enseignement non bilingue
5
Situation sociolinguistique
Compétence bascophone sur le territoire du Pays Basque nord et sur le BAB
Plus ancienne langue d’Europe encore parlée aujourd’hui, la langue basque a connu sur notre territoire un déclin progressif qui s’est accéléré durant le XXème siècle, mais que l’action conjuguée de la société civile, des associations et des pouvoirs publics a permis d’enrayer ces dernières années. En effet, l’enquête sociolinguistique réalisée en 2021 par l’Office Public de la Langue Basque et les Gouvernements d’Euskadi et de Navarre montre que si le pourcentage de bascophones continue de baisser au Pays Basque Nord, le nombre de locuteurs bascophones y est stable depuis 2011, et ce grâce à une reprise chez les jeunes générations.
En 2021 20,1% des habitants du Pays Basque nord parlent couramment le basque et 9,4% sont bilingues réceptifs (ils comprennent la langue, mais ne sont pas à l’aise pour la parler couramment). Sur le BAB, 8,4% des habitants sont bascophones et 6,2% bilingues réceptifs.
Une reprise qui s’opère par la jeunesse
Si dans la plupart des tranches d’âges, la part des bascophones diminue, elle augmente significativement chez les jeunes. En 2001, 12,1% des 25‐34 ans étaient bascophones, et sont aujourd’hui 17,2%. Chez les 16‐24 ans, leur part est passée de 12,2% à 21,5% aujourd’hui. C’est le développement de la transmission par l’école qui a permis cette progression.
En effet, le nombre d’écoles proposant un enseignement bilingue a considérablement augmenté ces dernières années. A Bayonne, 12 écoles du premier degré (toutes filières confondues) sur 29 proposent aujourd’hui ce type d’enseignement qui est suivi par 18,1% des élèves.
Une situation fragile
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024EL le
6
Cette stabilisation ne signifie pas pour autant que la langue basque est hors de danger sur notre territoire. Son usage régulier reste très faible au regard de la compétence existante et il baisse faute d’un environnement favorable. Cependant, on voit que l’action conjointe des pouvoirs publics et de la société civile sur la transmission de la langue basque a porté ses fruits et que, par conséquent, une action partenariale déterminée des acteurs publics, associatifs et privés peut permettre de transformer cette situation, notamment, sur la question de l’usage. Il est donc indispensable d’agir dès maintenant en renforçant nos ambitions et les moyens dévolus à la politique linguistique, notamment au niveau communal, et à Bayonne en particulier.
Chiffres clés
Euskal Kultur Erakundea
Erdaldun : non bascophone Elebakar : monolingue
Elebidun : bilingue Elebidun hartzaile : bilingue passif
Dates clés
1969 : ouverture de la première Ikastola
du Pays Basque nord à Bayonne (Argitxu
Noblia et Libe Goñi)
1983 : ouverture de la première Gau
Eskola de Bayonne
1983 : ouverture du centre de loisir Uda
Leku à Bayonne
2004 : création de l’Office Public de la
Langue Basque (OPLB)
2006 : mise en place de la politique
linguistique en faveur de la langue
basque à Bayonne par Jean Grenet avec
l’embauche d’un technicien
2018 : reconnaissance officielle
reconnues par la CAPB de l’Euskara,
comme « langue du territoire » aux
côtés du français
Chiffres clés
1.000.000 : c’est le nombre de locuteurs bascophones sur l’ensemble du Pays Basque (Nord et Sud) 75.500 : c’est le nombre de bascophones au Pays Basque nord, soit près de 30% de la population (20,1% bascophones complets, et 9,4% bilingues réceptifs)
90,6% : c’est le pourcentage de bascophones chez les 16‐24 ans dans la Communauté Autonome d’Euskadi (74,5% bascophones complets et 16,1% bilingues réceptifs)
768 : c’est le nombre d’enfants scolarisés en section bilingue dans les écoles (maternelle et élémentaire) de la ville, soit 18,1% des effectifs scolaires
31 : le basque est la 31ème langue la plus utilisée sur Wikipedia sur les près de 6.000 langues parlées dans le monde
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/20247
Deuxième partie
Méthodologie et
structuration
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/20248
Construction du Schéma Directeur
Avec l’adoption du Schéma Directeur en faveur de la langue basque, la Ville redéfinit, pour six
années supplémentaires, ses priorités sur tous les champs d’activité qui relèvent de sa responsabilité.
L’élaboration de ce schéma s’est fondée sur trois analyses :
Le bilan du « Plan Langue Basque 2017-2020 » : un plan organisé autour de quatre grands axes
d’intervention municipale :
Offre de services en langue basque (domaines d’intervention de la Ville dans l’élaboration de
services aux usagers).
Animations, sensibilisation, promotion (développement de moments d’usage social de la langue et
l’élaboration de dispositifs de sensibilisation et de promotion de la langue).
Présence et usage de la langue basque (communication, signalétique directionnelle, bâtiments
communaux).
Formation du personnel municipal (plan de formation des agents volontaires).
A l’étude des retombées effectives du Plan, on distingue trois types d’actions :
‐ Des actions ponctuelles menées à terme
‐ Des actions au long terme déjà en place, renouvelées chaque année qui ont été reconduites
dans le nouveau Schéma Directeur
‐ Des actions à compléter dont les objectifs n’ont pas encore été atteints. Après étude de leur
pertinence quant aux nouveaux objectifs fixés pour la période 2024‐2030, les actions
sélectionnées sont reprises et prolongées dans ce nouveau programme d’actions.
En complément du bilan de ce premier plan en faveur de l’euskara, une étude de « Benchmarking » a
été menée afin d’enrichir le socle de départ de la construction du nouveau Schéma Directeur.
Etude comparative : cette analyse parangonnage a permis de s’informer, voire, de s’inspirer des
bonnes pratiques et d’étudier ce qui se fait déjà ailleurs en terme de politique linguistique. Cette étude
a été menée en spectre large :
‐ « Elaboration et mise en œuvre des politiques linguistiques » de Louis Jean ROUSSEAU,
‐ « Plan de normalización del uso del euskara del ayuntamiento de Bilbao »,
‐ « Zogoitiko administrazioko erabilera plana »,
‐ « Structuration, fondements et objectifs de la politique linguistique au Pays Basque »
d’Eguzki Urteaga,
‐ « Pour une politique linguistique au niveau communal » du laboratoire d’idée ADEOC,
‐ « Grandes orientations de la nouvelle politique en faveur des langues de Bretagne »,
‐ « Protocole pour la garantie des droits linguistiques : déclinaison au niveau communal » Euskal
Konfederazioa
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024» 3 lantalde {Hedatu, Partekalu eta Transmititu)]
> hirualdizbildurik hiru hilabetetan.
»> réunis à trois reprises sur trois mois.
9
Ce Schéma Directeur est l’opportunité de faire ensemble, de construire une politique partagée,
basée sur le principe de concertation. C’est la raison pour laquelle a été souhaitée la création de
Commissions Extra‐Municipales (CEM) élargies. Ainsi, trois groupes de travail se sont chacun réunis à
trois reprises entre janvier et mars 2022 pour débattre autour des enjeux prioritaires pré‐identifiés
enrichissant ce plan d’action de leurs expériences de terrain et propositions. Ce temps de parole,
d’échanges et de confrontation d’idées a permis de compléter les travaux réalisés par le service
politique linguistique constituant un apport de matière d’une grande richesse.
La concertation : les trois groupes de travail de la CEM se sont organisés selon les trois axes
majeurs identifiés lors des études préalables :
Transmettre/ Transmititu (Comment la langue basque se transmet‐elle dans la ville ? Que doit‐
on améliorer à l’avenir pour que cette transmission s’adresse au plus grand nombre ?)
Partager/ Partekatu (quels sont les moments de partage qui dynamisent la langue basque dans
la ville ? Que faut‐il améliorer pour que les événements et les animations renforcent la
promotion de la langue basque dans la vie sociale bayonnaise ?)
Diffuser/ Hedatu (Comment la langue se diffuse‐t‐elle dans la ville ? Que faudrait‐il envisager
pour qu’elle rayonne encore mieux et soit plus largement véhiculée dans la vie quotidienne des
Bayonnaises et des Bayonnais ?)
Le choix de ces trois enjeux se fonde sur les études sociolinguistiques existantes ( 6 éditions 1991,
1996, 2001, 2006, 2011 et 2016 sur la Communauté Autonome d’Euskadi, la Navarre et le Pays Basque
Nord sous la responsabilité du Sous‐Ministère à la Politique linguistique du Gouvernement basque
d’Euskadi) qui permettent d’identifier des leviers d’action à l’échelle de la collectivité et d’identifier les
secteurs prioritaires pour la redynamisation de la langue et de son utilisation sur la commune. De plus,
ces arbitrages vont dans le sens des orientations stratégiques des partenaires institutionnels de la Ville
qui se sont eux‐mêmes dotés de leur propre politique linguistique en faveur de la langue basque
inscrivant ainsi ces efforts dans la complémentarité d’un élan global à l’échelle du territoire. Parmi ces
acteurs, l’on pourra citer l’Office Public Langue Basque (OPLB) qui précise dans son projet linguistique
l’importance des actions menées par les communes en renfort de leurs propres activités de promotion
et diffusion de la langue basque ou encore la Communauté d’Agglomération Pays Basque (CAPB) qui
s’est dotée d’un projet de politique linguistique en 2018 (https://www.mintzaira.fr/fr/politique‐
linguistique.html).
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202410
La démarche participative
Les trois groupes de travail ont donc participé à 9 réunions entre janvier et mars 2023. Fruit
d’une volonté politique forte et d’une émulation collective professionnelle et citoyenne ce travail a permis
de dresser un état des lieux de la situation diglossique que vit la langue basque actuellement (à l’échelle
de tout le territoire de la Communauté d’Agglomération Pays Basque mais aussi sur notre commune).
De ces séquences de travail ressortent plusieurs constats :
‐ La présence de l’euskara dans les relations écrites et orales bien qu’améliorée n’a pas atteint le niveau
souhaité et reste donc une priorité de base pour cette nouvelle version de la feuille de route de la
politique linguistique de la Ville. Le travail à envisager passe notamment par une amélioration de la
présence de la langue basque dans le domaine de la réception, présentielle ou téléphonique par
exemple. Dans ce contexte, il faut insister sur la nécessité à communiquer en euskara
‐ L’image de notre institution dans son rôle d’utilisateur et de promoteur de la langue est à peaufiner, il
faut maintenir une attitude proactive dans l’espace public pour inviter les gens à suivre l’exemple. Le
travail à envisager passe notamment par l’amélioration des supports audiovisuels, l’environnement
digital (page web, réseaux sociaux…), la communication ou encore l’événementiel. Dans ce contexte, il
faut insister sur la nécessité à communiquer sur l’euskara.
‐ Les formations linguistiques proposées aux agents sont insuffisantes (en nombre et en durée) pour
couvrir les réels besoins. Chronophages, elles n’aboutissent pas systématiquement à l’utilisation
effective de la langue dans le quotidien professionnel. La question de la motivation semble être un
premier axe à approfondir, le suivi des agents en cours de formation ou lors de leur reprise de fonction
en est un deuxième.
‐ Concernant la communication interne et les outils de travail, on dénote une absence trop importante
de la langue basque. L’habitude de travailler en français est omniprésente et prend quasi
systématiquement le pas sur tout autre mode de communication. Un effort supplémentaire de
structuration de la stratégie de communication bilingue est à fournir.
Structuration du plan
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202411
ORIENTATION 1 : TRANSMETTRE ET FAIRE VIVRE LA LANGUE BASQUE CHEZ LES JEUNES
GENERATIONS
Objectif général 1 : Transmettre la langue basque dès l’âge de la petite enfance
Augmenter le nombre de places d’accueil petite enfance
Intensifier les actions d’animation en direction de la petite enfance et des familles
Sensibiliser les familles et faire connaître l’offre existante
Objectif général 2 : Garantir l’accès à un enseignement bilingue et immersif dans tous les quartiers
Etoffer l’offre d’enseignement et périscolaire
Informer les familles et accompagner les choix d’un enseignement bilingue
Enrichir et valoriser l’offre d’activités en langue basque proposée aux écoles dans le
recueil numérique de la ville pour les élèves bilingues
Systématiser les animations inter‐établissement en langue basque en lien avec la
culture et les sports basques
Objectif général 3 : Etoffer l’offre d’activités sportives, culturelles et de loisirs extra‐scolaire en langue basque pour les jeunes scolarisés dans les filières bilingues et immersives
Développer les possibilités de pratiques sportives en langue basque
Elargir l’offre d’activités artistiques et culturelles en langue basque
Améliorer l’offre d’accueil collectif et de loisirs en langue basque
ORIENTATION 2 : FAIRE VIVRE ET PARTAGER LA LANGUE BASQUE DANS LA VILLE DE BAYONNE
ET SES QUARTIERS
Objectif général 4 : Développer et valoriser les lieux d’usage de la langue basque
Recenser, identifier et valoriser les lieux et les possibilités d’usage de la langue basque Favoriser la présence et l’usage de la langue basque dans les commerces
Objectif général 5 : Accroître la présence de la langue basque dans la signalétique des espaces
publics
Optimiser la présence de la langue basque dans la signalétique des bâtiments publics et du mobilier urbain de la ville de Bayonne
Renforcer la présence de la langue basque dans les panneaux des noms de voies et valoriser le patrimoine de la langue basque dans la toponymie
Mettre en place des partenariats pour renforcer la présence et l’usage de la langue basque dans d’autres espaces collectifs
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202412
Objectif général 6 : Partager la langue basque dans la ville
Sensibiliser les nouveaux Bayonnais à la langue basque
Faire vivre la langue basque dans les quartiers pour toutes les générations Renforcer la présence et l’usage de la langue basque dans la vie associative de la ville
Objectif général 7 : Faire rayonner la langue basque au‐delà de la ville
Systématiser la présence de la langue basque dans les principaux évènements festifs de la ville
Accompagner les équipements de la ville ayant un fort rayonnement à renforcer la présence et l’usage de la langue basque
Valoriser le patrimoine linguistique et culturel basque
ORIENTATION 3 : RENFORCER LA PRESENCE ET L’USAGE DE LA LANGUE BASQUE DANS LES
SERVICES A LA POPULATION
Objectif général 8 : Consolider la présence et l’usage de la langue basque dans l’information et la communication de la Ville de Bayonne
Fortifier la présence de la langue basque dans les principaux supports de communication (papier / numérique / sur l’espace public)
Améliorer la communication institutionnelle sur et avec les médias bascophones Améliorer la communication sur les évènements en langue basque
Optimiser la présence de la langue basque sur le paysage numérique de la ville de Bayonne
Objectif général 9 : Améliorer et renforcer la formation à la langue basque des agents de la Ville de Bayonne afin d’offrir un service bilingue
Développer et valoriser la compétence linguistique des agents de la ville travaillant dans des services stratégiques du point de vue de l’usage de la langue basque
(communication, contact avec le public, contact avec la jeunesse…)
Favoriser l’usage de la langue basque avec les agents bilingues
Sensibiliser à la langue basque des agents de la collectivité
Objectif général 10 : Elargir la présence de la langue basque dans la vie institutionnelle et l’état civil de la collectivité
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202413
Troisième partie
Plan d’action
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202414
Dans notre monde en constante mutation, la jeunesse incarne l’espoir. C'est chez elle que s’opèrent les grandes transformations sociales qui façonnent notre avenir. C’est aussi à travers elle que la langue basque opérera sa revitalisation. Transmission familiale, accueil de la petite enfance et scolarisation sont les trois maillons de l'acquisition de la langue à un âge où l’on peut en apprendre plusieurs simultanément. C’est la raison pour laquelle la ville de Bayonne a souhaité faire de la jeunesse une des priorités de son schéma directeur de revitalisation de la langue basque.
Petite Enfance : les premières années de vie sont déterminantes dans l’acquisition de nouvelles compétences langagières et linguistiques. La petite enfance constitue un pilier de la transmission et de la normalisation de l’utilisation de la langue. Les recherches en neurosciences démontrent que l’imprégnation dans un bain linguistique dès le plus jeune âge favorise efficacement le plurilinguisme précoce. Ainsi, la diversité des actions proposées au cours de la période d’acquisition du langage fournira à l’enfant un environnement idéal pour une future scolarisation en langue basque et, à plus grand échelle, une utilisation quotidienne de la langue.
Bayonne dispose à ce jour d’une offre de 467 places d’accueil de la petite enfance dont 43 en langue basque (9,2%).
Nb total de
places
Nb de places en langue basque % offre en langue
basque
Crèches municipales 102 13 Crèche municipale de Saint‐
Esprit
12,7%
Crèches privées/associatives 196 20 Crèche associative Luma Baiona 10,2%
Crèche familiale 32 0 0%
Assistantes maternelles 109 11 10%
Maisons Assistantes
Maternelles
28 0 0%
TOTAL 467 43 9,2%
* Crèche municipale de Saint‐Esprit
** Crèche associative Luma Baiona
ORIENTATION 1 : Transmettre et faire vivre la langue basque
chez les jeunes générations
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202415
Entre juin 2021 et juin 2022, 60 familles (soit 16% des demandes) ont exprimé le souhait d’un accueil en langue basque, seules 14 (soit 24%) ont pu y avoir accès. L’offre est donc inférieure à la demande. De la même manière que pour la transmission par l’école, l’enjeu d’une offre d’accueil bilingue et immersive accessible à tous et dans tous les quartiers est éminemment stratégique pour la revitalisation de la langue basque à Bayonne.
Ambitions
La Ville de Bayonne renforcera l’offre municipale d’accueil collectif en langue basque. Elle va également travailler au développement de cette offre dans les autres modes d’accueil associatifs et privés ainsi que chez les assistantes maternelles. Ce déploiement doit être associé à une stratégie de communication permettant une meilleure visibilité et lisibilité de l’offre en langue basque.
Transmission par l’école : à Bayonne, 21 écoles publiques (7 élémentaires, 7 maternelles et 7 primaires regroupant maternelle et élémentaire) et 8 groupes scolaires privés (6 d’enseignement catholique et 2 ikastola) accueillent environ 4 243 élèves (2533 élèves dans le public). Sur ces 29 écoles, 12 proposent un enseignement bilingue : 9 écoles publiques, 2 ikastola, 1 école privée confessionnelle.
En tout, 17,5% des écoliers bayonnais sont scolarisés en filière bilingue, soit 741 enfants : ‐ 18,7% des enfants scolarisés dans le public sont en filière bilingue (458)
‐ 5,1% des enfants scolarisés dans l’enseignement catholique sont en filière bilingue (78)
‐ et 205 enfants scolarisés dans les deux Ikastola de la ville
Ce taux de scolarisation dans les filières bilingues est faible comparé aux 42% des élèves du primaire du Pays Basque scolarisés dans les filières bilingues, mais il est comparable avec les villes voisines de Biarritz et Anglet. En effet, 26% des écoliers biarrots et 22,6% des écoliers angloys sont scolarisés dans une filière bilingue français/basque. Cette différence est principalement due à deux facteurs. Premièrement, alors que la scolarisation dans l’enseignement catholique est importante à Bayonne, l’enseignement bilingue est peu développé dans ces écoles (5,1% des enfants scolarisés dans l’enseignement catholique suivent une scolarité bilingue français/basque à Bayonne contre 28% à Biarritz et 18,4% à Anglet). La deuxième raison de cette différence est que l’offre bilingue n’est pas accessible dans tous les quartiers de Bayonne.
Ambition
La Ville de Bayonne avec l’Éducation Nationale et l’Office Public de la Langue Basque ambitionne de renforcer son maillage territorial en développant une offre d’enseignement bilingue accessible dans tous les quartiers afin de donner aux parents la possibilité de choisir un enseignement bilingue français/basque pour leurs enfants.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202416
Usages dans les loisirs, le sport et la culture : dans le prolongement des actions menées à destination des tout‐petits et concernant le rôle clé que joue l’enseignement, les domaines péri et extra‐ scolaires (sports, loisirs) sont aussi des vecteurs centraux de la transmission de la langue. Au‐delà des compétences régaliennes de prise en charge des conditions matérielles d’enseignement en écoles publiques du premier degré, la commune joue un rôle éducatif majeur aux côtés de l’Éducation Nationale. A ce titre, son action et ses orientations sur tous les temps éducatifs de l’enfant (scolaire, périscolaire et extra‐scolaire) sont primordiales.
Bayonne dispose d’une offre d’activités de loisir en langue basque dans le cadre des activités de “Génération Junior” pendant les vacances scolaires, à la Médiathèque, au DIDAM, au Musée Basque, à la Plaine d’Ansot… Elle s’appuie également sur l’offre proposée par des opérateurs privés tels qu’Uda Leku, Libre Plume, Oreka… Cette offre n’est cependant pas suffisamment valorisée et connue, et mérite d’être développée. La Ville de Bayonne souhaite renforcer l’accompagnement de son action notamment via des améliorations concernant l’information et la communication.
Ambition :
Structurer une offre d’activités sportive, culturelle, ludique et de loisir en langue basque en dehors de l’école afin d’accroître la pratique, le niveau de compétence de la langue basque et la motivation à l'utiliser, pour les enfants scolarisés dans les filières bilingues.
Objectif général 1 : Transmettre la langue basque dès l’âge de la
petite enfance
L’accueil des jeunes enfants, qu’il soit en accueil collectif en crèche ou en accueil individuel au
domicile des assistant(e)s maternel(le)s, constitue en amont de l’école un maillon éminemment
stratégique de la transmission linguistique à l’âge du langage, âge privilégié pour l’acquisition naturelle
d’une langue. Il apporte à l’enfant un environnement favorable pour une future scolarisation en langue
basque mais aussi pour l’acquisition future d’autres langues.
Ce défi sous‐entend des actions concrètes dans le développement de l’offre d’accueil et d’animation en
langue basque dans les structures municipales, soutenir les projets de création privés / associatifs en
accueil bilingue ou immersif mais aussi, de manière transversale, d’accompagner tous les professionnels
et futurs professionnels de la petite enfance en langue basque. Enfin, un travail de sensibilisation vis‐à‐
vis des parents et familles est à mener, en les informant sur les offres existantes en les accompagnant
dans le suivi de la scolarisation de leurs enfants.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202417
Augmenter le nombre de places d’accueil petite enfance
1. Développer l’accueil en langue basque en créant une nouvelle structure municipale de 12 places
dans le quartier du Polo Beyris en fin d’année 2024 (soit entre 20 et 24 familles impactées) en soutenant les projets de création privés et associatifs en accueil bilingue ou en immersif 2024
2. Finaliser la labellisation LEHA de la crèche de Saint‐Esprit en renforçant la structuration de sa section
en langue basque (recrutement et/ou formation de deux agents bascophones) 2024 3. Développer une section bilingue dans un établissement d’accueil de la petite enfance existant (crèche Quai Chaho). 2026
4. Accompagner la crèche LUMA au développement de son offre d’accueil : amplitudes horaire et jours
d’ouverture pour garantir une meilleure accessibilité aux familles bayonnaises. 2024 5. Accompagner l’ouverture d’une micro‐crèche bascophone (Céleste) au quartier du Prissé: 12 places 2024 6. Renforcer la présence de la langue basque dans le paysage linguistique sur l’ensemble des crèches municipales (labellisées ou pas) : signalétique, affiches, communication… 2025 7. Former les agents volontaires des crèches municipales et garantir leur remplacement systématique afin de faciliter les départs en formation « langue basque » des professionnels de la petite enfance (3 départs en formation pour 2024)
2024
8. Mener une enquête auprès des crèches privées et associatives afin d’identifier les possibilités de
développement de l’offre en langue basque en fonction de la volonté des structures et des compétences linguistiques de leurs agents.
2025
9. Mener avec l’OPLB et le Département des Pyrénées‐Atlantiques une étude auprès des assistantes
maternelles afin d’identifier les personnes ayant une compétence linguistique en langue basque et recenser les souhaits de formation
2025
10. Collaborer avec France Travail, l’OPLB, le Département des Pyrénées‐Atlantiques ainsi que la Région
Nouvelle‐Aquitaine à la mise en place de formations linguistiques pour les assistantes maternelles volontaires
2025
11. Assurer l’accompagnement des professionnels bascophones des crèches municipales après leur
formation linguistique afin de les aider à mettre en pratique leur apprentissage et proposer des ateliers et temps d’échange réguliers entre eux afin de créer de nouvelles opportunités d’usage. Ces temps d’échange pourront être ouverts aux agents qui hésiteraient à se lancer dans un processus de formation
2024
12. Élaborer des outils performants de suivi des demandes des familles en s’appuyant sur le guichet
unique : amélioration de la mise en relation besoin / offre d’accueil, recueil des données chiffrées qui permettent de suivre l’évolution des demandes en enseignement bilingue et immersif
2024
Intensifier les actions d’animation en direction de la petite enfance et des familles
13. Développer les ateliers en langue basque assurés par les services municipaux : 4 ateliers
supplémentaires dans le cadre de la semaine de l’Enfance et de l’Education 2024
14. Reconduire les soutiens financiers accordés par la Ville pour l’organisation des animations
(spectacles, contes, animations)
2024
15. Accompagner les professionnels des crèches à la mise en place d’animations en langue basque
dans l’accueil quotidien des enfants en s’appuyant sur le réseau LEHA animé par la CAPB 2024
16. Développer les ateliers en langue basque de type ateliers yoga, lectures, spectacles… 2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202418
Sensibiliser les familles et faire connaître l’offre existante
17. Améliorer et étendre la diffusion du pack de sensibilisation à la langue basque proposé par le
service d’état civil de la Ville de Bayonne en systématisant sa distribution aux parents venant faire une déclaration de naissance
2024
18. Former et sensibiliser les personnels du guichet unique et du service citoyenneté et formalités
état civil sur l’offre en basque existante afin d’améliorer et renforcer l'information au moment de la diffusion du pack euskara
2024
Objectif général 2 : Garantir l’accès à un enseignement bilingue
et immersif dans tous les quartiers
Le nombre d’écoles proposant un enseignement bilingue a considérablement amélioré ces dernières années : 70% des écoles du premier degré du Pays Basque proposent aujourd’hui une offre d’enseignement bilingue. Parallèlement, l’augmentation de l’offre a permis d’accroître le nombre d’enfants scolarisés dans ces filières bilingues passant en 20 ans de 24% des enfants du Pays Basque scolarisés dans les filières bilingues à 42% aujourd’hui.
Des efforts ont été faits ces dernières années par la Ville pour accompagner le développement de cet enseignement dans les écoles publiques, mais aussi pour soutenir les deux Ikastola bayonnaises. Par ailleurs le travail, de coopération et coordination entre le service Éducation de la Ville de Bayonne, l’OPLB et l’Education Nationale a été renforcé depuis 2021. Ville capitale ayant l’effectif scolaire le plus nombreux et le plus dynamique, l’enjeu d’une accélération du développement d’une offre d’enseignement bilingue dans tous les quartiers de Bayonne est éminemment stratégique pour la survie de la langue au Pays Basque nord.
Etoffer l’offre d’enseignement et périscolaire
19. Étoffer l’offre d’enseignement bilingue dans les écoles publiques de la Ville en visant une offre
accessible dans tous les quartiers d’ici à 2030 dont 2 dès 2024 sur la rive droite (A. Briand) et sur la rive gauche (Prissé)
2024
20. Étoffer l’offre d’enseignement immersif dans les écoles publiques de la Ville en visant
l’ouverture d’une section immersive sur la rive gauche
2030
21. Travailler avec la DDEC au développement de l’offre d’enseignement bilingue dans les écoles
privées confessionnelles en visant l’ouverture de 2 de sections bilingues d’ici à 2030 2025
22. Prévoir dans tous les projets de construction et réhabilitation complète de bâtiments scolaires
publics les espaces nécessaires à la mise en place d’un enseignement bilingue 2025
23. Institutionnaliser les rencontres annuelles Education Nationale ‐ Ville ‐ OPLB pour assurer le
suivi et la coordination de l'enseignement bascophone initiée au printemps 2023 2024
24. Poursuivre la bonification de la dotation au fonctionnement des établissements scolaires
publics bilingues pour l’achat de matériel pédagogique
2024
25. Assurer un encadrement périscolaire bilingue auprès des élèves suivant cet enseignement dans
les établissements bilingues publics en développant les compétences linguistiques des agents 2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202419
Informer les familles et accompagner les choix d’un enseignement bilingue
26. Renforcer avec l’Office Public de la Langue Basque les actions de sensibilisation à destination des
parents des crèches et des très petites sections (TPS) afin de mieux faire connaître l’offre scolaire bilingue proposée et souligner la plus‐value d’un enseignement en langue basque
2024
27. Informer les agents d’accueil afin qu’ils puissent sensibiliser le public sur l’offre en basque
(scolaire, périscolaire, extra‐scolaire) au moment des permanences d’inscription 2024
28. Organiser des actions de sensibilisation à destination des parents des enfants scolarisés dans les
filières bilingues afin de renforcer la continuité de l’enseignement bilingue CM2‐6ème avec l’OPLB et le Département
2024
29. Créer des ateliers parent/enfant en langue basque afin d’impliquer les parents non locuteurs dans
la scolarité bilingue de leurs enfants ainsi que des actions d’accompagnement à la scolarité en langue basque
2025
30. Travailler avec l’OPLB à la mise en place de formations d’initiations à la langue basque
spécifiquement destinées aux parents volontaires des élèves des filières bilingues 2025
31. Rendre visible par affichage extérieur l’offre d’enseignement bilingue ou immersif de chaque
établissement concerné
2025
32. Organiser des actions de sensibilisation à destination des parents afin de leur faire connaître les
activités en langue basque permettant de compléter et rendre cohérent la scolarisation dans l’enseignement bilingue
2024
Enrichir et valoriser l’offre d’activités en langue basque proposée aux écoles dans le recueil numérique de la ville pour les élèves bilingues
33. Développer le partenariat avec le Musée Basque pour proposer des ateliers aux élèves des écoles
maternelles et élémentaires bilingues
2024
34. Poursuivre et développer le travail avec la Médiathèque de la Ville de Bayonne : animations
thématiques (1 par cycle) et accueil des classes bilingues en langue basque (visites de découverte et visites régulières)
2025
35. Poursuivre et développer les animations en langue basque proposées par la Plaine d’Ansot : 20
animations
2024
36. Reconduire l'ensemble des activités et animations en euskara déjà présentes dans le calendrier
de la Ville avec pour ambition la diversification de l'offre dans son contenu (en lien avec la Cyberbase et la Mission de Développement durable)
2024
37. Accompagner via la Caisse des écoles les projets en ou sur la langue basque proposés pour les
sections bilingues
2024
Systématiser les animations inter-établissement en langue basque en lien avec la culture et les sports basques
38. Fédérer les écoles bilingues autour d'événements culturels et d'activités inter écoles (Olentzero,
Bertsu....)
2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202420
39. Poursuivre les ateliers de découverte des différentes pratiques de la pelote basque avec
l’association GAIA (12 ateliers effectués sur deux établissements niveau CM1 CM2) 2024
Objectif général 3 : Etoffer l’offre d’activités sportives,
culturelles et de loisirs extra-scolaire, en langue basque pour
les jeunes scolarisés dans les filières bilingues et immersives
L’enjeu d’une accélération du développement d’une offre globale d’activités extrascolaires
bilingues et immersives dans tous les quartiers de Bayonne est éminemment stratégique pour la survie
de la langue au Pays Basque Nord.
En effet, aux côtés de l’Ecole, l’usage de la langue dans un environnement ludique est également nécessaire afin de favoriser des locuteurs complets capables de s’exprimer en basque dans tous les pans de leur vie sociale. Aussi, le développement d’activités sportives, culturelles et de loisirs en langue basque au sein de ce Schéma Directeur revêt une importance toute particulière.
Développer les possibilités de pratiques sportives en langue basque
40. Poursuivre les activités sportives en euskara via l'événement "Génération Junior" durant les
vacances scolaires (en 2022, sur 26 stages bilingues proposés, 30 enfants de 6 à 11 ans ont pu bénéficier d’une découverte de la pratique sportive en langue basque) et renforcer la communication sur le dispositif afin de toucher un public plus large
2024
41. Travailler avec l’Office Public de la Langue Basque et une association sportive à la mise en place
d’une expérimentation d’activité sportive en langue basque
2027
Elargir l’offre d’activités artistiques et culturelles en langue basque
42. Poursuivre l'organisation de lectures publiques et spectacles jeunesse proposés par la
Médiathèque de Bayonne et développer l'EAC en euskara proposée par les services municipaux (plaine d'Ansot, DIDAM, CIAP, ETAPS...) à destination des élèves et enseignants des écoles publiques bascophones
2024
43. Travailler avec le cinéma l’Atalante à l’organisation de projections et animations en langue basque
en direction des publics jeunes
2025
44. Imaginer l’organisation de nouvelles animations sur des thématiques encore peu mises en valeur
telles que la 8 e province ou des personnages mythologiques peu représentés (Basajaun eta Basandere)
2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202421
Améliorer l’offre d’accueil collectif et de loisirs en langue basque
45. Élaborer et diffuser auprès des familles et des élèves des écoles bilingues et immersives et sur le
site de la ville un catalogue de l’offre d’activités sportives, culturelles et de loisirs en langue basque
2024
46. Poursuivre l’accompagnement d’Uda Leku : soutien financier et mise à disposition de locaux pour
l’accueil des enfants bayonnais au sein de ses accueils collectifs de loisir 2024 47. Élaborer avec l’Office Public de la Langue Basque et l’Éducation Nationale une enquête auprès des familles des enfants scolarisés dans les filières bilingues pour connaître leurs habitudes et leurs souhaits en termes de loisir, sport, culture.
2025
48. Travail avec la MVC Saint‐Etienne à la mise en place d’actions et d’activités bilingues français /
basque
2026
Estimation des coûts pour cette orientation : 200 000€
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202422
Renforcer la visibilité et l’usage social de la langue basque est un enjeu majeur pour sa
revitalisation. Il s’agit de la rendre plus visible, audible et développer des lieux et des possibilités pour la
pratiquer de sorte que la langue apprise soit aussi pratiquée, vue, entendue.
Cet enjeu est particulièrement important à ce moment charnière pour l’avenir de la langue
basque. En effet, alors que le pourcentage de bascophones du Pays Basque Nord continue de baisser
(22,5% en 2006, 21,4% en 2011, 20,3% en 2016 et 20,1% en 2021), le nombre de locuteurs bascophones
consolide sa stabilisation grâce à la reprise chez les jeunes générations. Toutefois, l’utilisation habituelle
de la langue basque reste très faible au regard de la compétence existante, et de surcroît, elle baisse.
Cette situation a plusieurs causes. Elle s’explique d’abord par la faible présence de la langue
basque dans le paysage linguistique du territoire et par le manque de prestige qui en découle, puis, par
la difficulté à identifier des lieux et des personnes avec qui parler le basque, mais aussi par cette
appréhension à utiliser une langue minoritaire dans un contexte vécu par le locuteur comme
défavorable que les sociolinguistes qualifient de stress linguistique. Tout cela impacte non seulement
l’usage mais aussi l’apprentissage de la langue basque et l’envie de la transmettre. En effet, la motivation
à apprendre une langue, à l’utiliser et à la transmettre est très liée à la perception que s’en font les gens,
à son prestige, qui dépend de la place de cette langue dans la société.
Rayonnant sur tout le territoire du Pays Basque Nord, Bayonne a la possibilité de contribuer
significativement au renforcement de la présence et de l’usage du basque dans le paysage linguistique
de tout le territoire. Il est donc vital pour l’avenir de la langue basque de rendre visible, créer des
possibilités d’usage et de faire rayonner la langue basque à Bayonne et dans ses quartier en intégrant
pleinement dans cette dynamique tous les Bayonnais et, en particulier, les nouveaux arrivant.
Ambitions :
Développer et valoriser les lieux et les possibilités d’usage de la langue basque dans Bayonne pour donner aux bascophones et, en particulier, aux personnes engagées dans des processus d’apprentissage la possibilité d’utiliser la langue basque dans la ville
Renforcer la présence de la langue basque dans la ville pour que la langue soit vue, entendue et pratiquée à Bayonne
Faire de la langue basque une langue de partage dans les quartiers, avec les nouvelles populations
ORIENTATION 2 – Faire vivre et partager la langue basque
dans la ville de Bayonne et ses quartiers
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202423
Objectif général 4 : Développer et valoriser les lieux d’usages de
la langue basque
L’enjeu quantitatif du nombre de locuteurs est intrinsèquement lié à un objectif qualitatif qui
sous‐entend de rendre l’euskara audible et praticable dans tous les secteurs d’activité et de vie de la
commune. En effet, une langue vivante de qualité est une langue qui s’entend et se pratique au
quotidien. Certains quartiers sont déjà très actifs, d’autres moins : ce Schéma Directeur ambitionne
d’équilibrer les zones d’usages et de les démultiplier permettant aux locuteurs bascophones d’utiliser
l’euskara librement dans leur quotidien.
Recenser, identifier et valoriser les lieux et les possibilités d’usage de la
langue basque
49. Participer à « Euskararen urtaroa » organisé par la CAPB en novembre 2024 en proposant des
rendez‐vous euskara
2024
50. Participer à « Euskaraldia » au printemps 2025 en identifiant au sein des services de la ville des
lieux où l’usage de la langue basque pourra être valorisé pendant les 15 jours de l'événement 2025
51. Recenser les lieux et les évènements en langue basque donnant la possibilité de pratiquer
l’euskara et les faire connaître : agenda en ligne, réseau social dédié…
2024
Développer la présence et l’usage de la langue basque dans les
commerces
52. Expérimenter la mise en valeur de l’usage de la langue basque lors du marché du samedi matin
à la place des Halles : recensement des commerçants volontaires, création d’un visuel spécifique pour identifier les locuteurs, travail avec les associations donnant des cours de basque aux adultes… et selon le bilan de cette expérimentation, élargir la démarche à d’autres espaces de vie (autres marchés, office de commerce, associations de commerçants…).
2025
Objectif général 5 : Accroître la présence de la langue basque
dans la signalétique des espaces publics
« Pour qu’une langue soit un bien commun partagé par tous (locuteurs ou non), pour que ses locuteurs
se sentent en confiance et la parlent en dehors de leur cercle privé, pour que les non‐locuteurs s’y
intéressent et la respectent, il est important que cette langue soit vue dans le quotidien, identifiable dans
tous les espaces de vie. C’est ce que l’on appelle l’environnement linguistique. Une langue qui ne se voit
pas est une langue qui n’existe pas. » ADEO | Laboratòri d'idèas
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202424
Les noms de lieux étant omniprésents dans la vie quotidienne des habitants, il convient d’utiliser la
toponymie comme une opportunité pour rendre la langue visible. Au‐delà des habitants, un effort sur
une signalétique bilingue voire trilingue est aussi une opportunité d’attirer à elle et de sensibiliser de
nouveaux publics.
Optimiser la présence de la langue basque dans la signalétique des
bâtiments publics et du mobilier urbain de la ville de Bayonne
53. Renforcer le trilinguisme dans la signalétique des bâtiments communaux, et en particulier au sein
de l’Hôtel de Ville
2024
54. Mettre en place une charte graphique trilingue pour la signalétique des parkings de la ville 2025
55. Prévoir une signalétique bilingue lors de chaque création d’établissement scolaire conformément
au schéma directeur petite enfance 2023/2026
2025
56. Etudier la faisabilité de l’instauration d’une signalétique bilingue dans les espaces municipaux tels
que les stades (Didier Deschamps, Cacareigt et la Floride), la piscine Lauga, les jardins publics, le jardin botanique, résidence sénior CCAS, la maison de la vie citoyenne (MVC) centre‐ville et de l’espace socio‐culturel Sainte‐Croix, au BIJ, sur les panneaux lumineux, aux Arènes ainsi que sur l’ensemble du mobilier urbain (toilettes, poubelles, aires de jeu...)
2025
Renforcer la présence de la langue basque dans les panneaux des noms de voies et valoriser le patrimoine de la langue basque dans la toponymie
57. Rendre trilingues les noms de voies sur les panneaux de rues, boulevards 2026
58. Installer une plaque sur le lieu où fut ouverte à Bayonne la première Ikastola du Pays Basque Nord 2025
59. Proposer aux villes de Bayonne, Pampelune, à celles de Navarre et d’Euskadi, des échanges de
toponyme en utilisant, notamment, des noms de femmes bayonnaises en échange de nom de femmes bayonnaises et issues de leur territoire
2025
Mettre en place des partenariats pour renforcer la présence et l’usage de la langue basque dans d’autres espaces collectifs
60. Travailler avec les bailleurs sociaux et les opérateurs privés de l’habitat ayant des projets à
Bayonne à la mise en place d’une signalétique bilingue dans leurs nouvelles résidences et résidences en construction
2025
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202425
Objectif général 6 : Partager la langue basque dans la ville
Territoire attractif, le Pays Basque Nord voit chaque année son nombre d’habitants croître de
manière exponentielle ; il en va de même pour la ville de Bayonne. Nouveaux arrivants, Bayonnais de
toujours, jeunes, anciens… un public très varié lié par un tissu associatif fort. C’est dans ce contexte
démographique et social très singulier que les efforts vis‐à‐vis de l’euskara doivent être pensés. La
langue basque est une richesse qui se doit d’être accessible à l’ensemble de la population et cela passe
notamment par un travail de sensibilisation et d’accès à la formation, partout et pour tous.
Sensibiliser les nouveaux Bayonnais à la langue basque
61. Effectuer l’accueil des nouveaux arrivants au théâtre avec les premiers mots d’accueil en
euskara à minima et veiller à ce que les spécificités linguistiques du territoire soient évoquées au cours de la cérémonie
2024
62. Créer un « pack d’accueil linguistique » à destination des nouveaux habitants et des nouveaux
étudiants du campus de Bayonne en partenariat avec la CAPB
2025
63. Travailler avec les associations bayonnaises à la mise en place de courtes formations d’initiation
à la langue basque à destination des nouveaux habitants
2025
Faire vivre la langue basque dans les quartiers pour toutes les
générations
64. Mettre en place des mintzapraktika destinés aux adultes dans les quartiers de Bayonne (Maison
du Séqué, 3 BIS, MVC Saint‐Etienne, Polo Beyris…).
2025
65. Poursuivre l’organisation de cours de basque dans le cadre de Génération Seniors 2024
Renforcer la présence et l’usage de la langue basque dans la vie associative de la ville
66. Intégrer aux formations proposées chaque année par la Ville aux associations une formation
pour les accompagner à renforcer la présence et l’usage de la langue basque dans leur communication et leur fonctionnement
2024
67. Utiliser le levier de critérisation concernant les financements dédiés à l’action associative pour
inciter les structures à systématiser l’euskara dans leurs activités, communications, objectifs et/ou fonctionnement interne
2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202426
Objectif général 7 : Faire rayonner la langue basque au-delà de
la ville
Bayonne c’est aussi un patrimoine culturel reconnu au niveau national : classée Ville d’art et
d’histoire depuis 2011, la Ville inaugurera la réouverture du Musée Bonnat Helleu en 2025. Les
traditions d’échanges, d’ouverture et de convivialité constituent elles aussi un atout majeur pour le
rayonnement de Bayonne et de ses spécificités culturelles. Ce rayonnement est un levier considérable
pour la mise en valeur de la langue basque.
Systématiser la présence de la langue basque dans les principaux événements festifs de la ville
68. Reconduire la participation de la Ville à la Korrika Txiki organisée par l'AEK pour les deux
prochaines éditions et organiser l'arrivée 2024 de la KORRIKA (proposer aux agents et élus d’y prendre part).
2024
69. Veiller à ce que les supports de communications utilisés lors des fêtes et grands événements
organisés par la ville (fêtes de Bayonne, foire au jambon, Noël à Bayonne, fête de la musique, Carnaval) respectent le principe de bilinguisme
2024
70. Améliorer le paysage linguistique des grands événements (diffuser, lors de Noël à Bayonne, les
musiques en bilingue et/ou projeter leur traduction en euskara, flécher les peñas bascophones (logo) et les inciter à généraliser le bilinguisme dans leurs panneaux de communication, équiper les panneaux informatifs de la foire au jambon d’un QR code donnant accès aux informations en bilingue, sur le même schéma, établir ce système de QR code concernant le programme de Noël à Bayonne et systématiser le bilinguisme sur les podiums de la fête de la musique)
2024
2025
71. Continuer le travail de création d’un évènement transfrontalier avec le Conseil de quartiers « A
l’Ouest de la Nive » pour développer la langue et la culture basque dans les quartiers de Bayonne 2024
Accompagner les équipements de la ville ayant un fort rayonnement à renforcer la présence et l’usage de la langue basque
72. Travailler à intégrer l’euskara au sein de l’Office du Tourisme de la ville en partenariat avec la
CAPB
2024
73. Développer la présence et l’usage de la langue basque au sein du Musée Bonnat Helleu
(signalétique, communication, accueil du public, visites guidées, accueil des jeunes publics…) 2025
74. Recruter un agent de médiation culturelle bascophone au musée Bonnat‐Helleu afin de
favoriser les échanges transfrontaliers notamment avec le Musée de Bilbao et de San Telmo 2025
75. Mettre en place un partenariat avec l’Aviron Bayonnais Rugby Pro pour renforcer la présence
et l’usage de la langue basque lors des matchs de l’AB
2026
76. Mettre en place un partenariat avec l’Atalante pour renforcer la présence et l’usage de la langue
basque au sein du cinéma d’Art et d’essai, notamment en direction du jeune public (médiation, projections…)
2025
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202427
Valoriser le patrimoine linguistique et culturel basque
77. Etablir un partenariat avec l’académie de la langue basque Euskaltzaindia et Eusko Ikaskuntza:
mise à disposition du siège au Château Neuf, accueil d’évènements… 2024 78. Organisation d’un évènement solennel à l’occasion de la journée internationale de la langue basque
2024
Estimation des coûts pour cette orientation : 200 000€
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202428
La revitalisation de la langue basque passe également par la structuration et le développement
d’une offre bilingue au sein des collectivités publiques et notamment des communes. Elles constituent
de véritables relais au niveau local pour la politique linguistique en renforçant le bilinguisme dans les
services qu’elles développent et qui couvrent un large éventail d’activités essentielles à la vie des
personnes et des familles. Ils impactent leur quotidien et leur projet de vie. Ces services s’appuient très
largement sur la relation à l’usager et constituent donc des opportunités d’usage et/ou de transmission
de la langue basque.
Aussi depuis 2006, la Ville de Bayonne développe une politique linguistique en faveur de la
langue basque visant à développer son usage dans les documents de communication édités par la Ville
et dans sa signalétique, mais aussi à former à l’euskara (apprentissage ou perfectionnement) les
personnels volontaires tout en facilitant sa pratique dans le cadre professionnel.
Dans ce cadre plusieurs dizaines d’agents de la Ville ont pu bénéficier d’une formation
professionnelle à la langue basque et le bilinguisme a été renforcé dans un certain nombre de
documents et supports de communication et d’information destinés à la population. D’autre part, l’offre
en langue basque a été renforcée dans les services, activités et animations proposées par la ville :
politique jeunesse, politique culturelle et sportive…
Désormais, il convient de mieux structurer et mettre en cohérence l’ensemble de ces actions
afin de proposer un service bilingue à la population dans les services et politiques identifiées comme
prioritaires du point de vue de l’usage de la langue basque. Il s’agit notamment d’accompagner l’usage
du bilinguisme par les agents bascophones ayant bénéficié de formations et de leur donner des outils
pour utiliser la langue basque dans le cadre de leurs fonctions. Il s’agit également d’intégrer la mise en
œuvre de la politique linguistique dans les politiques publiques de la ville (Éducation, Jeunesse,
Culture…) en faisant en sorte que les services en charge appliquent directement les déclinaisons
opérationnelles, ce qui suppose la formation de ces agents à la politique linguistique et la mise en place
d’une coordination technique au sein de la collectivité.
Ambitions :
Développer la possibilité d’offrir un service bilingue à la population dans les services prioritaires du point de vue de l’usage de la langue basque en développant la formation des agents
Renforcer la présence de la langue basque dans les documents d’information et de communication de la ville de Bayonne
Renforcer la présence de la langue basque dans la communication papier et digitale de la ville
ORIENTATION 3 – Renforcer la présence et l’usage de la
langue basque dans les services à la population
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202429
Objectif général 8 : Consolider la présence et l’usage de la
langue basque dans l’information et la communication de la Ville
de Bayonne
Le travail de communication est central dans la question de la normalisation de la langue, tant
sur le fond que sur la forme. Sur la forme, une communication de qualité, facilement identifiable,
reconnaissable, claire et précise permet une transmission de l’information complète et de manière
fluide. Sur le fond, la systématisation du recours au bilinguisme ou trilinguisme permet de modifier le
paysage linguistique des administrés.
Les supports, les documents émis, les outils de travail… tous ces éléments sont un levier fort en
faveur de la normalisation de l’euskara à Bayonne. En standardisant la production d’outils de travail en
euskara, l’on standardise aussi son utilisation, telle est la teneur du défi.
Fortifier la présence de la langue basque dans les principaux supports
de communication de la ville de Bayonne (papier / numériques / espace public)
79. Créer une charte afin d’harmoniser la communication de la Ville sur et en Euskara 2024
80. Engager une réflexion sur la charte éditoriale du magazine municipal afin d'intégrer davantage la
langue basque (rubrique dédiée à l’initiation à la langue basque, lexique, vie quotidienne, en lien avec l’actualité…)
2024
81. Revoir le positionnement de l‘euskara dans le magazine « Rencontres »: double page centrale 2024
82. Viser le bilinguisme dans les supports de communication présents sur l’espace public (affiches,
drapeaux, panneaux numériques)
2025
Améliorer la communication institutionnelle sur et avec les médias bascophones
83. Développer le bilinguisme dans les communiqués de presse sur des opérations à identifier avec les
services concernés en adéquation avec les cibles médias
2024
Améliorer la communication sur les évènements en langue basque
84. Faire apparaître dans l’agenda euskara du site de Bayonne la mention langue basque concernant
tous les évènements en euskara même si la publication est faite en français ainsi qu’un pictogramme équivalent dans le magazine « Rencontres » et intégrer une recherche par filtre et mot clé afin de faciliter les recherches des usagers
2024
85. Mettre en place une newsletter réservée aux animations en euskara 2025
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202430
Optimiser à la présence de la langue basque sur le paysage numérique de la ville de Bayonne
86. Créer un 5e onglet sur le site internet de la Ville regroupant l'ensemble des activités de la
commune en langue basque
2024
87. Diffuser des vidéos sur un rythme mensuel sur FB, Instagram et X pour et/ou en euskera 2025
Objectif général 9 : Améliorer et renforcer la formation des
agents de la Ville à la langue basque
Depuis plusieurs années maintenant, la Ville envoie entre 5 et 10 personnes par an en formation
chez AEK. Jusqu’ici, les formations étaient réservées aux agents d’accueil, des crèches et des écoles mais
sont désormais ouvertes à d’autres services.
Malgré ces efforts, le nombre d’agents bascophones reste faible et l’utilisation effective de la
langue demeure encore insuffisante. En effet, d’autres facteurs doivent être pris en compte car la
formation d’un agent ne garantit pas qu’il fasse usage de ses nouvelles connaissances linguistiques dans
le cadre de ses fonction. Son environnement de travail doit pouvoir faciliter la mise en pratique des
nouveaux acquis de l’agent et garantir sa motivation. De plus, il est à noter que les formations effectuées
à ce jour par les agents sont décrites comme longues et chronophages. Il faut donc imaginer ici un
système adapté aux contraintes de travail et/ou personnelles afin de contourner cet obstacle et ainsi se
doter d’agents bascophones ayant un niveau de langue de qualité dans les plus bref délais. Le modèle
d’un accompagnement individualisé des agents en formation et d’un suivi de reprise de poste sur un
système de tutorat est une des réponses que ce Schéma Directeur doit apporter face au défi soulevé.
Développer et valoriser la compétence linguistique des agents de la ville
travaillant dans des services stratégiques du point de vue de l’usage de la langue basque (communication, contact avec le public, contact avec la jeunesse…) :
88. Réaliser une enquête auprès des agents de la ville de Bayonne pour identifier les personnes
bascophones ainsi que les souhaits de formation à la langue basque
2024
89. Proposer aux agents volontaires et dont les missions sont identifiées comme stratégiques du
point de vue de l’usage de la langue basque (contact avec le public, la jeunesse,
communication…) une formation à la langue basque dans le cadre d’un plan pluriannuel de formation
2024
90. Accompagner individuellement les agents en formation et proposer aux agents déjà formés un
suivi sur la base d’un tutorat destiné à optimiser leur reprise de poste et la valorisation de cette nouvelle compétence
2024
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202431
91. Créer des moments de partage réguliers permettant de pratiquer la langue basque dans un cadre
convivial entre les agents en cours de formation et les agents d’ores et déjà bascophones 2024
92. Réaliser une campagne en interne de promotion de l’utilisation de la langue intitulée « Nirekin
Euskaraz » où les agents bascophones seraient identifiés par un badge du même nom 2025
93. Valoriser auprès des agents la prime octroyée pour valoriser les compétences linguistiques au
sein des services de la Ville
2024
Favoriser l’usage de la langue basque avec les agents bilingues :
94. Identifier, sur la base du volontariat, les agents bascophones par un badge ou un chevalet pour
inciter à utiliser l'euskara avec les administrés et entre les agents
2024
95. Développer des outils bilingues (documents informatifs, questionnaires) destinés aux agents
dans les services où la compétence linguistique est développée
2025
Sensibiliser à la langue basque des agents de la collectivité :
96. Mettre en place un parcours ludique d’initiation à la langue basque pour les agents débutants
qui souhaiteraient s’initier à la langue (hors formation professionnelle à la langue basque) 2025
97. Etablir une campagne de sensibilisation destinée à motiver les agents à s'engager dans la
formation linguistique, les rassurer sur la nature de la formation, en mettant en place un système de REX d’ambassadeurs de la langue ayant déjà effectué la formation
2024
98. Encourager les agents à utiliser leur compte personnel de formation (CPF) pour se former à la
langue basque sur une partie de leur temps de travail en fonction des nécessités de service (niveaux diplômants)
2025
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202432
Objectif général 10 : Elargir la présence de la langue basque
dans la vie institutionnelle et l’état civil de la Ville
Il s’agit ici de concrétiser l’attitude proactive de la Ville en termes d’usage effectif de la langue.
La production de documents officiels bilingues est le socle d’une offre de service à destination des
usagers adaptée aux objectifs quantitatifs et qualitatifs que se fixe ce Schéma Directeur vis‐à‐vis de la
langue basque.
99. Systématiser la création d’actes officiels en euskara, en priorité ceux qui concernent la vie
quotidienne des administrés (livrets de famille, actes de mariages, parrainages civils…) sur le modèle d’une organisation recto‐verso
2024
100. Valoriser la possibilité de procéder à des mariages et parrainages civils en bilingues en utilisant
la langue basque aux côtés du français
2024
Estimation des coûts pour cette orientation : 100 000€
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202433
Quatrième partie
Gouvernance, évaluation et
suivi
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202434
Gouvernance
La réussite de ce projet réside dans une large mobilisation de celles et ceux qui défendent la
langue basque et pensent possible d’en accroître l’audience et d’augmenter le nombre de
bascophones à moyen terme. A la différence du premier plan où le pilotage s’était principalement
focalisé sur le contrôle des actions réalisées, nous souhaitons élargir la gouvernance de ce projet en
associant plus largement les acteurs et les bénéficiaires de ce projet.
L’idée est de parvenir à une meilleure prise en compte des expertises qui relèvent classiquement de la
maîtrise d’ouvrage, la maîtrise d’œuvre et la maîtrise d’usage. On définira ces 3 maîtrises de la manière
suivante :
La maîtrise d’ouvrage : le Comité de Pilotage oriente le projet, valide ses résultats et infléchit
la stratégie si besoin. Il est composé d’élus de la collectivité et de représentants institutionnels
qui contribuent financièrement au projet.
La maîtrise d’œuvre : Le comité technique est chargé de mettre en œuvre le projet, suivre la
bonne exécution des décisions et produire une évaluation des actions. Elle est constituée de
professionnels issus de la collectivité, d’institutions et d’acteurs de la société civile qui
contribuent activement au projet.
La maîtrise d’usage : la Commission Extra‐Municipale « langue basque » sera en charge de
la mise en œuvre du programme d’actions et de son suivi. Il effectuera, si le besoin se présente,
des ajustements quant à l’application des mesures prévues par le Schéma Directeur.
Dans ce cadre, il est convenu que le pilotage du plan euskara soit organisé de la manière suivante :
Comité de pilotage
Comité technique
CEM
A minima une réunion par an
Ville de Bayonne, OPLB, CAPB
Deux réunions par an
DGA, Responsable Service Politique Linguistique de la Ville, technicien SPL,
technicien OPLB, technicien CAPB, 3 membres représentants de la CEM (1 par
groupe de travail)
A minima deux réunions par an
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/202435
Evaluation et suivi
La qualité de l’évaluation du plan d’aménagement linguistique ainsi que la capacité des
instances de pilotage à adapter la stratégie d‘action conditionnent le bon déroulement et le succès du
Schéma Directeur politique linguistique en faveur de la langue basque. Cet exercice sera assuré par le
travail complémentaire du Comité de Pilotage, du Comité Technique, de la CEM « langue basque » ainsi
que par celui du Service Politique Linguistique de la Ville avec pour mission de mesurer l’atteinte des
objectifs fixés et d’orienter le projet en fonction des résultats obtenus (ajustements au long court).
Le suivi quotidien de l’application du Schéma Directeur sera confié au Service Politique
Linguistique qui organisera la production des outils d’évaluation, veillera à la tenue et la préparation des
instances (comités de pilotage, comités techniques, CEM) et apportera son soutien aux porteurs
d’actions. Ce schéma étant de fait transversal, l’équipe technique aura pour rôle d’être au plus près des
services concernés par les déclinaisons opérationnelles et sera positionné comme référent et ressource
sur toutes les questions linguistiques au sein de l’administration.
Chaque objectif programmé sera rattaché à une déclinaison opérationnelle et fera l’objet d’une fiche
évaluative gérée par le service. Ce service sera chargé d’établir les indicateurs de référence qui reflètent
la progression dans l’atteinte des objectifs. Leur suivi sera de la responsabilité de chaque Direction qui
fera remonter les informations au Service Politique Linguistique.
Sur la base de cette matière terrain, le Comité Technique produira une évaluation annuelle du
programme d’actions et sera invité à conduire des analyses approfondies sur des actions ciblées. Un
rapport annuel synthétisera les principaux résultats obtenus et préconisera des pistes d’amélioration
dans la conduite du plan. Ces propositions seront soumises au Comité de Pilotage qui décidera d’ajuster
le plan annuel d’actions, voire, d’infléchir la stratégie du projet.
Ce suivi annuel sera doublé d’un bilan final du Schéma Directeur politique linguistique en faveur de la
langue basque, plus complet sur la base de curseurs qualitatifs et quantitatifs.
Par ailleurs, il est essentiel de se donner les moyens d’assurer la collecte de la rétroaction du public
(sondages, enquêtes, veille sur les actualités). Ce travail sera celui de la CEM « langue basque ». Il s’agit
ici de la rétroaction des différents acteurs sociaux et de la population en général. Ces renseignements
permettront de mesurer l’impact réel du projet linguistique, de prendre la mesure des retards, des
résistances, de constater les erreurs d’aiguillage et d’identifier de nouveaux moyens.
Accusé de réception en préfecture
064-216401026-20240208-24_07942-DE
Date de télétransmission : 13/02/2024
Date de réception préfecture : 13/02/2024