Offres
API
Connexion
Documents similaires
unknown - Métropole - Grand Nancy - Retrospective EFAN 2018
unknown - Métropole - Grand Nancy - 2018 02 Declaration de N
unknown - Métropole - Grand Nancy - Retrospective EFAN 2019
unknown - Métropole - Grand Nancy - 2019 03 15 Declaration d
unknown - Métropole - Grand Nancy - Synthese EFAN 2023 fr
unknown - Métropole - Grand Nancy - Business Meeting
unknown - Métropole - Grand Nancy - 54 RLPi Nancy Metropole
unknown - Métropole - Grand Nancy - RLPI Grand Nancy CR reun
unknown - Métropole - Grand Nancy - 54 RLPi Nancy Metropole
unknown - Métropole - Grand Nancy - Retrospective EFAN 2019
unknown - Métropole - Grand Nancy - Atelier 2 transformer les defis en opportunites d echanges transfrontaliers
Document publié le Dimanche 1 janvier 2023
Lien du pdf (unknown - Métropole - Grand Nancy - Atelier 2 transformer les defis en opportunites d echanges transfrontaliers)
Thèmes du document : Investissement et développement économique, Grandes et moyennes entreprises, Affaires étrangères et coopération,
Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy Coorganisés par : métropole GranNancy
Et avec le concours actif de :
O
Nancy, LU. 42 Gr Out 2 Baden-Württemberg Karlsruhe
»- SCALEN SciencesPo Lorr'U2 : ES EUROPE AgroParisTech Æ REV eut coins CAMPUS DE NANCY t DIRECT #EFAN2023Agence de développement économique
Nancy Sud Lorraine
Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
ATELIER ÉCONOMIQUE
Comment transformer les défis en opportunités d’échanges
transfrontaliers ?
#EFAN2023Franck MURATET -
Adjoint au Maire de Nancy
Délégué à l'attractivité, au rayonnement, au développement, à l'emploi et à l'économie circulaireL
L
Consulat Général
de la République fédérale d'Allemagne
Strasbourg
Generalkonsulat
der Bundesrepublik Deutschland
Strafiburg
Marianne THERRE-MANO
-
Consule de la République Fédérale
d’Allemagne à StrasbourgGaël de MAISONNEUVE -
Consul général de France à Stuttgart
Directeur de l’institut Français de StuttgartLE Stuttgart ÉLYSÉE-VERTRAG TRAITÉ DE L'ÉLYSÉE France et Allemagne -— Unies pour la paix 6 JARRE ANS CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À STUTTGART Liberté Egalité Fraternité
Entretiens franco-allemands de Nancy (28 mars 2023)
60ème anniversaire du Traité de l'Elysée
Cordialité, efficacité et sobriété, l‘exemple de Bade-WurtembergE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
1- Efficacité et frugalité, l‘exemple de
l‘architecture
2- La force de la relation franco-allemande
dans la durée, l‘exemple du Bade-Wurtemberg
3- Etat des coopérations franco-allemandes
dans le Bade-Wurtemberg
4- L‘équipe de France de l‘export en
Allemagne
5- Les 25/26 mai au Sénat à Paris !!!CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
27/09/2021 - 07/10/2021
Frugalité créative = Weniger ist | | Il
genug
Exposition
| o Stuttgart
i ë Nancy
Wanderausstell
Vorträge, vo
s Éxkursic he
ÉLVSÉE-VERTRAG
S Fr | TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE | T G 4 Maison de l'architecture Lorraine / Frugalite Heureuse & France et Allemagne — Unies pour la paix Créative Lorraine 6 JAHRE ANS
1- Efficacité et frugalité, l‘exemple de l‘architecture
(Nancy/Stuttgart/Fribourg/Strasbourg/Fellbach…)E
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
2- La force de la relation franco-allemande dans la
durée, l‘exemple du Bade-Wurtemberg
2-A- 1952/1963
2-B- 14 juillet 2020 – Frankreich Konzeption
2-C- 20 janvier 2023CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
2-A- Du match de foot Ludwigsburg / Montbéliard
de Noël 1952, à la signature du traité de l‘Elysée le
22 janvier 1963CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
7.
DIN A
ame Éne mréar
| Stuttgart
Points-clés de la Frankreich-Konzeption Le 14 juillet 2020
r#& Principes fondamentaux de la Frankreich-Konzeption du Bade- Wurtemberg
ÉLYSÉE-VERTRAG Avec sa Frankreich-Konzeption, le Bade-Wurtemberg contribue à la concrétisa- TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
tion de l'idée européenne. La collaboration entre l'Allemagne et la France figure
au cœur de la coopération européenne, dont elle constitue également le moteur. FRNGÉRLAIEANne DAS BOURG BOR Sa réussite est nécessaire à celle de l'Europe. La Frankreich-Konzeption 6 JAHRE ANS s'inscrit par conséquent dans la lignée du Traité d'Aix-la-Chapelle, de l'Accord
parlementaire franco-allemand et du Modèle européen du gouvernement de
Bade-Wurtemberg.
2-B- 14 juillet 2020 – Adoption à l‘unanimité
de la „Frankreich Konzeption“ par le Landtag
du Bade-WurtembergE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
2-C- 20 janvier 2023, lancement à Stuttgart de
dix jours de commémoration des 60 ans du
traité de l‘ElyséeE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
NACE Rev.
Nom de l'entreprise Pays . Rue, n°, bât. etc.
PR |
MICHELIN Allemagne 2211 Specializes in the KARLSRUHE IBADEN- MICHELINSTR. 4
REIFENWERKE AG & manufacture, marketing, MWÜRTTEMBERG
CO. development, and sale of
KOMMANDITGESELL tires
SCHAFT AUF
AKTIEN
CAC LUE Mzaon Consul ie lin 1 AN CON IUT
Jumelages France - Bade-Wurtemberg
HE
» Le Land de Bade-Wurtemberg et jumelé avec la région Rhône-Alpes.
dat Stuttgart » Jumelages villes et communes Bade-Wurtemberg - France dans l'ordre alphabétique A-B C-E F-G
H-J
K-L
M-N
O-R
S-T 2 2 U-Z ELVSEE-VERTRAG
A-B TRAITÉE DE L'ELVSÉE France et Allemagne -— Unies pour la paix Bade-Wurtemberg France
73430 Aalen 50000 Saint Lô 6 AN RE
74232 Abstatt 22100 Léhon
77855 Achern 39400 Morez
3- 4 centres culturels, 18 ABIBAC, 45 diplômes
UFA, 50 associations, 260 coopérations
décentralisées et 400 filialesE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
4- S‘implanter en Allemagne
- SER, Consulats généraux et Institut français
- Business France, CCEF et CCI
- BW_I, Club d’affaires et IHKE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLYSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
4-A- Le réseau public consulaire, diplomatique
et économiqueCONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
BUSINESSFRANCE
PRANÇAIS Stuttgart
ÉLYSÉE-VERTRAG
Ci CCI FRANCE ALLEMAGNE FRANZOSISCHE HANDELSKAMMER 60
4-B- Business France, les conseillers du
commerce extérieur (CCEF) et la Chambre de
CommerceE
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Égalité
Fraternité
GTAI es NN Stuttgart
La LAQ iustrie- und Handelskammertag
ÉLYSÉE-VERTRAG
TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE
France et Allemagne -— Unies pour la paix
6 JAHRE ANS
4-C- S‘installer en Allemagne (BW_I, Club
d‘affaires, GTAI et IHK)CONSULAT
GÉNÉRAL
DE FRANCE
A STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
DENST
A “HSM FRANCE BUSINESSFRANCE —— EXPORT — | Stuttgart GTA « GERMANY
TRADE & INVEST
x ÉLYSÉE-VERTRAG Deutsch-Franzôsische TRAITÉ DE L'ÉLVSÉE Industrie- und Handelskammer France et Allemagne — Unies pour la paix Chambre Franco-Allemande de Commerce et d'Industrie 6 JAHRE ANS
5- https://www.grex.fr/actualite/forum-
daffaires-allemagne-les-25-et-26-mai-2023-
parisaa Stuttgart ÉLYSÉE-VERTRAG TRAITÉ DE L'ÉLYSÉE France et Allemagne -— Unies pour la paix 60 JAHRE ANS
-
CONSULAT GÉNÉRAL
DE FRANCE À STUTTGART
Liberté
Egalité
Fraternité
Merci pour votre participation !
Wir danken Ihnen für Ihre Teilnahme !Les conditions d’une bonne coopération
transfrontalière
Luc JULIEN-SAINT-AMAND -
Conseiller du Commerce Extérieur de la France,
Docteur en droit, associé de Valoris AvocatsWA
Valoris Avocats ©
Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
T'* À
LES CONSEILLERS DU COMMERCE â î EXTERIEUR DE LA FRANCE T°" =
NS " Convergence économique France Allemagne
, Wirtschaftlich ergenz Deutschland-Frankreich
Dr. Luc Julien-Saint-Amand
Avocat associé, Valoris Avocats / Partner, Valoris Avocats
Think tank Convergence économique France-Allemagne / Think tank Wirtschaftskonvergenz Deutschland-Frankreich Conseiller du commerce extérieur Alsace
Les conditions d’une bonne coopération
transfrontalière
Die Bedingungen einer guten
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
28 mars 2023 – 28. März
2023
21© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
EN
Forum F9
Economique”
Transfrontalier
Grenzüberschreitendes
Wirtschaftsforum
Les piliers de la coopération transfrontalière
22
Le Forum Economique Transfrontalier du 20 juin 2022 à Strasbourg
Grenzüberschreitendes Wirtschaftsforum am 20. Juni 2022 in Straßburg
Die Säulen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
Traité d’Aix la Chapelle,
importance de l’économie mais
non représentation du monde
économique
Vertrag von Aachen, Bedeutung
der Wirtschaft, aber keine
Vertretung der Wirtschaftswelt
Echanges avec le CCT, soutien
du Forum
Austausch mit dem AGZ,
Unterstützung des Forums
Études des deux côtés de la
frontière
Studien beiderseits der Grenze
Raison d’être pour ce forum /
Beweggründe für die Organisation dieses Forums© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
EN
Forum F9
Economique”
Transfrontalier
Grenzüberschreitendes
Wirtschaftsforum
23
Les piliers de la coopération transfrontalière
Die Säulen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
Le Forum Economique Transfrontalier du 20 juin 2022 à Strasbourg
Grenzüberschreitendes Wirtschaftsforum am 20. Juni 2022 in Straßburg
Attractivité : les connaissances
linguistiques et culturelles en
font partie
Attraktivität : hierzu gehören
Sprach- und kulturelle
Kenntnisse
Mobilité : physique et
numérique
Mobilität : physisch und digital
Convergence : juridique, fiscale,
sociale, économique….
Konvergenz : rechtlich,
steuerlich, sozial,
wirtschaftlich...
Conclusions : les piliers de la coopération transfrontalière /
Fazit: die Säulen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit= 4
Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
2019 VERTRAG VON AACHEN
TRAITÉ D AIX-LA- CHAPELLE
24
de la réconciliation à la convergence / von der Versöhnung zur Konvergenz
Les réponses apportées par le traité d’Aix la Chapelle
Druch den Aachener Vertrag hervorgebrachte Lösungen
1963 2019© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
25
La coopération régionale et transfrontalière (art. 13 à 17)
Eliminer les obstacles
Mettre en œuvre des projets transfrontaliers
Nombreux projets prioritaires validés par le CMFA
Regionale und grenzüberschreitende Kooperation (art. 13 – 17)
Abbau von Barrieren
Umsetzung grenzüberschreitender Projekte
Absegnung einer großen Anzahl an Schwerpunktvorhaben durch den DFMR
Les réponses apportées par le traité d’Aix la Chapelle
Druch den Aachener Vertrag hervorgebrachte Lösungen
Les défis de l’avenir : politique,
climatique et économique /
Zukünftige Herausforderungen
politischer , klimatischer und
wirtschaftlicher Natur Coopération inscrite dans une dynamique franco-allemande et européenne favorisant le développement durable, le climat, l’environnement et les affaires économiques (art. 18 à 21) Eine durch die deutsch-französische und europäische Dynamik getragene Zusammenarbeit zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung, des Klimas, der Umwelt und der Wirtschaft (Art. 18 – 21)© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
26
Article 13………Les deux Etats dotent les collectivités
territoriales..et les Eurodistricts de :
compétences appropriées
ressources dédiées
procédures accélérées
Si nécessaire, des dérogations pourront être accordées
Artikel 13: Bei Staaten statten
ihre Gebietskörperschaften und Eurodistrikte aus mit
Angemessenen Kompetenzen
Zweckgerichteten Mitteln
Beschleunigten Verfahren
Ausnahmeregelungen können vorgesehen werden
Article 14….Comité de Coopération Transfrontalière :
stratégie commune pour identifier les projets prioritaires
suivi des difficultés rencontrées et proposition de solutions
analyse d'impact de la nouvelle législation sur les territoires
frontaliers
Article 14: Ausschuss für grenzüberschreitende Zusammenarbeit
Gemeinsame Strategie zur Ermittlung von Schwerpunktvorhaben
Feststellung der in Grenzregionen bestehenden Schwierigkeiten
Analyse der Auswirkungen neuer Rechtsvorschriften auf die
Grenzregionen
La coopération régionale et transfrontalière
Regionale und grenzüberschreitende ZusammenarbeitComité de coopération transfrontalière
art. 14 Traité d'Aix-la-Chapelle
Ausschuss für grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
Art. 14 Vertrag von Aachen
Josiane Chevalier, Préfète Grand Est
Josiane.chevalier@bas-rhin.gouv.fr
préfet@bas-rhin.gouv.fr
Laurence Boone, Secrétaire d’État
Affaires européennes
+33 1 43 17 53 53
Franck Leroy, Prsdt CR Grand Est
president@grandest.fr
+33 3 88 15 68 67
Patrick Weiten, Psdt CD Moselle
Patrick.weiten@moselle.fr
Secretariat.president@moselle.fr
Frédéric Bierry, Psdt CEA
Frederic.bierry.elu@alsace.eu
Pia Imbs, Prsdte EM Strasbourg
Pia.imbs@strasbourg.eu
Vincent Seitlinger, Député Moselle
vincent-seitlinger@assemblee-nationale.fr,
Anke Meyer
Auswärtiges Amt
Bundesinnenministerium
+49 301 8681 0
poststelle@bmi-bund.de
Anna Lührmann, Auswärtiges Amt
buero.luehrmann@zentrale.auswaertiges-amt.de
Florian Hassler, Baden-Württemberg
Sts.hassler@stm.bwl.de
buero_sts_hassler@stm.bwl.de
Heike Raab, Rheinland-Pfalz
Heike.raab@stk.rlp.de
+49 30 374346 1100
David Lindemann, Saarland
d.lindemann@staatskanzlei.saarland.de
+49 681 501 1119
Chantal Kopf
chantal.kopf@bundestag.de
+49 30 227 77587
GD Luxembourg,
Rép. Hélvétique
Frank Scherer, Strasbourg-Ortenau
secreatariat@eurodistrict.eu
+49 7851 899 750
Conférence du Rhin
supérieur, Grande Région
Philippe Voiry, Ambassadeur commissions
intergouvernementales,
coopération et questions frontalières
+33 1 43 17 53 53
Gérard Hug, Freiburg Centre
Sud Alsace
gerard.hug@paysrhinbrisach.fr
+33 6 45 55 31 40
Thomas Zeller, Bâle
thomas.zeller@alsace.eu
+33 3 89 67 06 75
Ronan Le Gleut, Sénateur
r.le-gleut@senat.fr
Vincent Thiébaut, Député Bas-Rhin
vincent.thiebaut@assemblee-nationale.fr
+33 3 90 59 38 05
Christian Petry
christian.petry@bundestag.de
+49 30 227 77605
Peter Gillo, SaarMoselle
info@saarmoselle.org
+49 681 506 8010
Christoph Schnaudigel, Pamina
+49 36833 8820
landrat@landratsamt-karlsruhe.de
Andreas Jung
andreas.jung@bundestag.de
+49 7531 916 9878
Présidents
Eurodistricts
Abgeordnete Parlementaires
Staatssekretäre
der Länder
Vertreter der
Bundesministerien
Observateurs
Beobachter
Représentants
collectivités
territoriales
Représentants
de l'État
28 mars 202328
Le Traité Les obstacles Les travaux Les progrès
Détachement des travailleurs (art. 2,
13, 14)
Transposition non-coordonnée de la
directive européenne
Travaux menés par le CCT, les CCI et IHK du
Rhin supérieur
Version allemande du SIPSI ; visites de salons
et de filiales facilitées
Télétravailleurs frontaliers
(art. 13, 14)
Télétravailleurs soumis à la sécu-rité
sociale du lieu de résidence
Réflexions en cours pour une adaptation
de la réglementation
Prolongation du régime Covid-19 ; attente
d’une législation européenne
Double imposition
des frontaliers (art. 13, 14)
L’activité partielle des frontaliers est
doublement imposée
Réactions du CCT, du BSG et de la
Commission européenne
L’Agentur für Arbeit a adapté ses instructions
– mais sans rétroactivité
Salons internationaux (art. 13,
14, 15)
Langue française obligatoire ou risque de
sanction
Recherche d’une solution par le CCT et la
Préfecture
Loi 3DS du 21 février 2022 : une solution
insuffisante et méconnue
Apprentissage linguistique
(art. 10, 15)
Déclin de l’apprentissage de la langue du
pays voisin
Diverses initiatives se heurtent à un
manque de volonté politique
Il convient plutôt d’utiliser le mot « recul »
Interconnexion réseaux numériques
et physiques (art. 16)
Projets prioritaires ralentis par une
divergence d’approche
Étude de faisabilité en cours, budget pas
encore arrêté
Forte mobilisation, mais ralentie par des
textes juridiquement inférieurs
Transition énergétique (art. 19) :
hydrogène Obstacle technique Initiative « 3H2 » pour une infrastructure
transfrontalière
Investissements massifs français, allemands
et européens
Transition énergétique (art. 19) :
batteries
Dépendance économique due à la faible
production dans l’UE
Projet de règlement européen sur les
matières premières critiques Conscience de la nécessité de réduire la dépendance économique
Intégration économique (art. 20) 27 systèmes législatifs dans l’UE : les régions frontalières pénalisées Projet de code européen du droit des affaires Résolution de l’APFA ; coordination
nécessaire des travaux
Transformation numérique (art. 21) :
intelligence artificielle
Rattraper le manque d’investis-sements
dans l’IA européenne
Partenariat franco-allemand renforcé de
recherche numérique
Politique orientée vers la création d'une
industrie numérique moderne
Transformation numérique (art.
21) : semiconducteurs
Dépendance économique en raison du
faible taux de production dans l’UE
Projet de règlement européen sur les
matières premières critiques Besoin d’une politique favorisant l’autonomie de production de l’UE
Coopération économique transfrontalière franco-allemande :
tableau de bord29
Vertrag Hindernisse Arbeiten Fortschritte
Arbeitnehmerentsendung (Art. 2, 13, 14) Unkoordinierte Umsetzung der europäischen Richtlinie Arbeiten durch den AGV, die CCI und die IHKs der Region Oberrhein Deutsche Version des SIPSI; Besuche von Messen und Tochterunternehmen erleichtert
Homeofficeregelung für Grenzgänger
(Art. 13, 14)
Grenzgänger im Homeoffice sind in ihrem
Wohnsitzland sozialversicherungspflichtig
Überlegungen über die Anpassung der
Regelung sind im Gange
Verlängerung der Corona-Ausnahmeregelung;
Erwartung einer europäischen Regelung
Doppelbesteuerung von Grenzgängern
(Art. 13, 14)
Das Kurzarbeitergeld unterliegt für Grenzgän
ger einer Doppelbesteuerung
Reaktionen des AGZ, des BSG und der
Europäischen Kommission
Die Agentur für Arbeit hat ihre Anweisungen
angepasst – jedoch ohne Rückwirkung
Internationale Messen (Art. 13,
14, 15)
Verpflichtende Verwendung der französisch-
en Sprache unter Bußgeldandrohung
Lösungssuche durch den AGZ und die
Préfecture
Loi 3DS vom 21.02.2022 : eine ungenügende und
unbekannte Lösung
Erlernen der Sprache des
Partnerlandes (Art. 10, 15)
Abnahme des Erlernens der Sprache des
Partnerlandes
Verschiedene Initiativen stoßen auf fehlenden
politischen Willen
Die Verwendung des Begriffs "Rückgang"
erscheint angebrachter
Vernetzung von physischer und digitaler
Infrastruktur (Art. 16)
Verschiedene Vorgehensweisen erschweren
die Umsetzung von Schwerpunktvorhaben
Erstellung einer Machbarkeitsstudie, Budget
noch nicht festgelegt
Hohes Engagement wird durch juristisch
untergeordnete Rechtsnormen gebremst
Energiewende (Art. 19) : Wasserstoff Technische Hindernisse Initiative « 3H2 » für eine grenzübergreifende Wasserstoffinfrastruktur Massive französische, deutsche und europäische Investitionen
Energiewende (Art. 19) : Batterien Wirtschaftliche Abhängigkeit aufgrund von niedriger Produktion innerhalb der EU Europäischer Gesetzentwurf zu kritischen Ress
ourcen Bewusstsein der Notwendigkeit, die wirtschaftliche Abängigkeit zu verringern
Wirtschaftliche Integration (Art. 20) 27 verschieden Gesetzgebungen in der EU : Benachteiligung der Grenzregionen Entwurd eines europäischen Wirtschaftsgesetzbuchs Beschluss der DFPV; notwendige Koordinierung
der Arbeiten
Digitalisierung (Art. 21) : künstliche
Intelligenz (KI)
Notwendige Kompensation zu niedriger
Investitionen in europäische KI-Projekte
Verstärkte deutsch-französische
Zusammenarbeit in diesem Gebiet
Verstärkte politische Ausrichtung auf eine
moderne digitale Wirtschaft
Digitalisierung (art. 21) : Halbleiter Wirtschaftliche Abhängigkeit aufgrund von ni edriger Produktion innerhalb der EU Europäischer Gesetzentwurf zu kritischen Ress
ourcen Bewusstsein der Notwendigkeit, die wirtschaftliche Abängigkeit zu verringern
Deutsch-französische grenzüberschreitende Zusammenarbeit :
Übersicht© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
Innovation im Dialog
30
Les conditions d’une bonne coopération transfrontalière
Die Voraussetzungen einer guten grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
Un traité ambitieux, une excellente base institutionnelle
Ein ambitionierter Vertrag, eine exzellente institutionnelle Basis
Pourquoi tant de difficultés dans la mise en oeuvre ?
Weshalb bestehen derartige Schwierigkeiten in seiner Umsetzung?
Un manque de volonté politique : exemple double imposition des frontaliers ; ligne Colmar Fribourg (la volonté politique initiale semble être une vague qui perd sa puissance dans le temps et dans l’espace) Fehlender politischer Wille : Beispiel Doppelbesteuerung von Grenzgängern ; Verbindung Colmar- Freiburg (der anfängliche politische Wille erscheint wie eine Welle, deren Kraft sich in Zeit und Raum verliert)© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
nc de Nancy
• au niveau politique (CCT,
APFA)
• et juridique, au-delà du
traité, le non respect en
zone frontalière des
principes européens de
libre circulation et de
libre établissement peut
être invoqué devant les
tribunaux.
31
Les conditions d’une bonne coopération transfrontalière
Die Voraussetzungen einer guten grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
Agir Rester unis et ne
jamais se lasser
"
Zusammenhalten
und nicht müde
werden
• Auf politischer Ebene
(AGZ, DFPV)
• Auf rechtlicher Ebene
kann über den Vertrag
hinaus die
Verletzung der
europäischen
Prinzipien der Verkehrs-
und
Niederlassungsfreieheit
vor Gericht geltend
gemacht werden.
Handeln
Que faire ? / Was tun
?
Think Tank « Convergence
Economique France
Allemagne »
Think Tank
„Wirtschaftliche
Konvergenz Deutschland-
Frankreich"32
Dr. Luc Julien-Saint-Amand
Conseiller du Commerce Extérieur de la France
Think Tank Convergence Economique France Allemagne
Associé chez Valoris Avocats, Strasbourg
+33 7 62 98 36 23
luc.jsa@valoris-avocats.com
Merci pour votre attention !
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!33
QR CODE Traité d’Aix la Chapelle (bilingue) et Présentation
QR COde : Vertrag von Aachen (zweisprachig) und Präsentation34
Rejoignez votre Think Tank
Treten Sie unserem Think Tank bei !
Groupe LinkedIn « Convergence Economique
France Allemagne »
Linkedin-Gruppe „Wirtschaftliche Konvergenz
Deutschland-Frankreich"{DÉCIDEURS MAGAZINE TT
100 ES 227:
©) WORLD TAX dt 2021
14 avenue Pierre Mendès France
F-67300 Strasbourg Schiltigheim
☎️ : +33 3 90 41 33 13
19 boulevard Eugène Deruelle
F-69003 Lyon
☎️ : +33 4 28 00 00 95
www.valoris-avocats.com
info@valoris-avocats.com
75 avenue des Champs-Élysées
F-75008 Paris
☎️ : +33 1 83 79 32 89
Strasbourg Lyon Paris
Créateurs de valeur(s) – Wir schaffen Wert(e) – Creating value(s) 35
Contact / Kontakt
Genève
Valoris Advisory
7 chemin de Buffard,
1254 Genève
☎️ : +41 22 562 31 11E
D Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
EASTERN FRANCE
V— RAR SACE - CHAMPAGNE-ARDENNE - LORRAINE
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété
#EFAN2023LOrr'U2 Agence de développement économique Nancy Sud Lorraine
Tamin DAOUDI
-
Directeur général
Evok International
Christophe CHAROY
-
Président
MULTIVAC France SAS
François ROUSSEAU
-
Directeur École des
Mines de Nancy
José PEREIRA
-
Directeur commercial
Drees & Sommer France
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété(1) MULTIvACCase Loading Channelizing
Robotics Robotics
Cross-web Belt Loader Slicer
Labeller
ins" D E >
Bree LE
Case erector &
closer Metal Detector Thermoformer
ggenmüller conçoit sa première
Ten a Ralo ee = 170 Ta CUT 710
€] murrivac
MULTIVAC Group
MULTIVAC est une société 100% familiale
Allemande (bavaroise) du „Mittelstand“ crée il
y a 60 ans
• Leader mondial dans les machines
d‘emballage et de conditionnement
• 67% parts de marché
• 1,5 Mrd. € de chiffre d‘affaires
• 7.700 employés et 85 filiales dans le mondeem
AUTO
7 TE
(]
Tv:
(]
FRITSCH
ANS
MULTIVAC FRANCE DEPUIS 1972
MULTIVAC FRANCE
❑ Première filiale étrangère fondée par MULTIVAC
il y a 50 ans
❑ Investissements fin 2022 dans un nouveau siège
social proche de Disney, Showroom, centre de
formation et d’essais.
❑ Deuxième site en Bretagne (région Agro)Réduction de l'épaisseur
oies
Reduction in
Augmentation du packaging material consumption
rendement des films
LR ol a CRT RETES SE premières renouvelables
Matériaux à base de
fibres La IeU 1e
MER el Lea L ES
Le Running of packaging
materials made from
renewable resources
D
Su =
Monomatériaux à base
en ER TES Recyclable
ele packaging concepts
à;
® Matériaux à base de © ie e LE ue
MULTIVAC Group
• Axes stratégiques de développent: emballages eco-responsablesDIGITAL
STRATEGY
SF MULTIVAC BETTER PACKAGING
• Axes stratégiques de développent: Digitalisation
MULTIVAC Group
• L’agenda de la digitalisation de l’entreprise s’exprime en
quatre axes:
1. Créer un environnement digital en interne pour les
collaborateurs
2. Digitaliser les processus internes: transparence,
intuitivité, workflows…
3. Digitalisation externe: produits, machines 4.0 et services
autour de notre cour de métier
4. Créer de nouveaux modèles économiques orientés aux
visons de nos clients
La définition d’une vision pour
la transformation digitale de
l’entreprise est indispensable
pour être communiquée à
tous.E
D Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
EASTERN FRANCE
V— RAR SACE - CHAMPAGNE-ARDENNE - LORRAINE
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété
#EFAN2023LA DIGITALISATION AU SERVICE DE LA SOBRIÉTÉ
Un bâtiment NET-ZERO PLUS avec un environment de travail digitalisé
D USER A EXPERIENCE
PANNEAUX
VÉGÉTALISÉE , | | CONSTRUCTION 7 MODULAIRE & OS RRÉ RE SERRE TR ER EE Dr UOTE ee,
OREES &
eAol 14 IIS SOMMEE
D Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
EASTERN FRANCE
V— RAR SACE - CHAMPAGNE-ARDENNE - LORRAINE
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété
#EFAN2023CAU 0] LA International
Entretiens Franco-AllemandsLe déroulement de projet
Me tlel et
© Rlpha RoboticsAlpha Robotics
OA RECRUE2/ Dreampath
Branding
Brand indentity Product identity
nat Crystal Hydra AE2/ Dreampath
Covering
C\'OM Fina / BL 240 Sn AC PEN EP OS DER2/ Dreampath
IHM
BE TV
1.
RER TT), DE-2°7
E
L/1 LE ER CEE STE CRE POP EETTEEN
L 1 DELL EL POTTER PPT
CETTEE
D Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
EASTERN FRANCE
V— RAR SACE - CHAMPAGNE-ARDENNE - LORRAINE
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété
#EFAN2023Socio-economic development and environmental indicators {1750 — 2010)
6
Billion
L
L
L
+
|
1750 1809
?{ Population
1850 1900
Year
”
k
Buhion
LL
1750
Urban
1 population
1800 1850 1900
Year
»
# + Large dams
ÿ 25 +
z 20 +
5 15+
Ë wl s4+
J : l
1750 1809 1850 19%0
Yesr
1400 :
£ 1x0 + Transportation :
g] 3 01 :
? «| £ +00 + :
i 200 + :
0 7 T T -
1750 18400 1850 1900 1950
Year
Trion
US
dollars
Thousand
km
Billion
phone
subsenptions
1900
210
70
« | Real GDP
so
40
30
20
10
0 |
17 1800 1850
DE:
0 4 Primary
energy use
x0
2x0
to
o
1750 1800 1850 1900
Your
: Water use
0 : ; ;
1750 1800 1850 1900
Yesr
=
LE
4.
3
2 +
'
|
p
+
A
+
0
+ Telecommunications
hommmnemmmnmns.e 1 , ;
1250 1500 1850 1900 1
Your
950
2010
Trilion
US
dollars
eoun”
Million
tonnes
Million
tonnes
8
À
5
8
À
È
Million
arrrvals
s
56
à.
… A
| Foreign direct
investment
Ps
_ mn +
…
© T 7 T
1750 1800 1850 190
Year
Fertilizer
consumption
ÿ
8
à
*
8
©
1750 1800 1850 1900
Year 2010
Paper
| production
b
+
mms
° ' , r
1750 1800 1850 1900
Your
1950
International
tourism
grrr.
° ; : +
1750 1800 1850 1500
Year
%
loss
larea)
1800 18450 1900
Yen
1950
Tropical
forest loss
1750 1800 1850 1900
Vesut
100 .
» & Stratospheric
ozone
co :
«
» | à T T -
1250 1800 185% 1900 1950
Your
0
+ Marine fish
“+ capture "
40
»0
20
10
1 T T '
1750 1800 1450 1900 1950
You
:0
1950
2” Nitrous
20
1250 1800 1450 1900 1950 200
Year 2010
6
© «1 Surface
î 2 | temperature
o
Le »
—
%7 T T 1250 #00 185%0 1900
es 2010
4
Shrimp
È *T aquaculture
2
1,
Là T T 1250 1800 1450 190
Year 210
Domesticated
land
% of
total
land
area
1 200
Voar 2010
1730 1800 1:50
#004
1? 1#00 1250 1900
Year
«+ Ocean
acidification ,
13
F
îf
En
.
} k
100 1450 1900
Year
1950 2000
x
| Nitrogen to
coastal zone
+
Lo
Lo
to +
o
»
1250 1800 1450 1909
Year
Terrestrial -
”T biosphere ,
: L degradation
$ F 750 1800 1850 190
VoearEFAN — mars 2023
AR MINESNANCY ARTEM
nn nn nn nn nn.
_ PIB E CO: COr = POP X EE X 5 * E
° POP : Population mondiale
+ __ E: consommation mondiale d'énergie primaire
+ __ Chaque ferme correspond à levier mobilisable :
+ __ Politique démographique (constaté : +1% à +2% par an)
* __ Sobriété (constaté : +2% par an)
+ __ Efficacité énergétique (constaté : -1% par an)
* Transition vers Une énergie moins carbonée
+ Uftilisée parle GIEC
+ Rappel: -80% en 30E
D Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
IN V | = Q — V LES CONSEILLERS DU COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
EASTERN FRANCE
V— RAR SACE - CHAMPAGNE-ARDENNE - LORRAINE
TABLE RONDE
La digitalisation comme levier de la sobriété
#EFAN2023© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS de Nancy
Coorganisés par :
HT Grand Est
Et avec le concours actif de :
Nancy, 28% Pa C INSTITUT Q DE LORRAINE 5 " ÿ
Baden-Württemberg Karlsruhe
VALLE SciencesPo Lorr'U2 ES EUROPE AgroParisTech Æ SPETRn CAMPUS DE NANCY 1 DIRECT
PAUSE CAFÉ
#EFAN2023
Suite de la conférence : Salle CHEPFER© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy Coorganisés par :
métropole PL GrandNancy GrandEst
Et avec le concours actif de :
Baden-Württemberg Karlsruhe
EUROPE DIRECT AgroParisTech Æ
SYNTHÈSE DES ATELIERS
#EFAN2023Agence de développement économique
Nancy Sud Lorraine
Les entretiens
FRANCO-ALLEMANDS
de Nancy
=
che INV=SI] — ie- und Handelskammer ER © ,5s conseincers ou commerce emande EXTÉRIEUR DE LA FRANCE
BUSINESS MEETING
#EFAN2023© Les entretiens FRANCO-ALLEMANDS de Nancy
Coorganisés par :
HT Grand Est
Et avec le concours actif de :
Nancy, 28% Pa C INSTITUT Q DE LORRAINE 5 " ÿ
Baden-Württemberg Karisruhe
VALLE SciencesPo Lorr'U2 ES EUROPE AgroParisTech Æ SPETRn CAMPUS DE NANCY 1 DIRECT
KEYNOTE
#EFAN2023Témoignage sur les différences de culture du
management entre la France et l’Allemagne
Laurent GUIGUEN
-
Directeur du Développement Business en Europe du Nord et de l'Est
Petit Forestierg na LA!
UM LA PETTRRESTER ' } A A 10
d|| IE” RS
/#
PETIT FORESTIER
LL L 1
Æ T3
x a
éS #
;
ÿ
à { \ t
_— a 4
PFCU 500000 0 1. ;
TE
4. n'a f "A il e 4
Fe, RE 7e NW + Le
%
ne _ =
Ÿ ; 7 (7 SORT L 60 Te É [HS | LL ?
El 1 / Ÿ } !
M NSSAOE Se, ÿ ES Dr TL
r V | E, D TEAM & LES CONSEILLERS
DU COMMERCE PETIT FORESTIER
« A % » EXTÉRIEUR DE LA FRANCE Le Loueur de Fr oi d
BUSINESSFRANCE “ee at Prvvst LIRE EL:
/1BEE
EFAN - Nancy
Laurent GUIGUEN 28/03/2023LA re QE NÉE ”) 7] | A
« Agir ensemble pour l’alimentation et
la santé des Hommes
en simplifiant chaque jour la gestion
du froid. »
“ Agir ensemble
pour le Franco-Allemand. ”$ : 1) / À
A VIE 3 D cn 7/1 LEA | 71/1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
Sommaire
01
Le Groupe PETIT FORESTIER
02
Les CCE Allemagne et le programme VIE
03
Le programme « Ambassadeurs TEAM France EXPORT »
04
Témoignage sur les différences de culture du management entre la
France et l’Allemagne…Petit Forestier
en quelques chiffres
///4 PETIT aus TIER
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
01 -
5 000 collaborateurs dans 20 pays
70 000 véhicules frigorifiques
50 000 meubles frigorifiques
5 000 containers frigorifiques
330 sites dans le monde
+15 000 clients
CA 2022 : 940 millions d’Euros
Focus Allemagne : 50 collaborateurs, 850
véhicules et CA ‘22 = 15 millions d’EurosL Service Petit Forestier
Assistance 24h/24
Assistance 24 heures sur 24,
7 jours sur 7, 365 jours par an.
Mise à disposition d’un véhicule de
remplacement en cas d'’immobilisation.
Entretien
Entretien du groupe frigorifique,
du véhicule, et de ses équipements.
Fournitures
Fourniture des pneumatiques,
des fluides et des lubrifiants.
Contrôles
Réalisation des contrôles obligatoires
et préventifs pour le véhicule et
ses équipements.
Réparation
Réparations sur la carrosserie,
la tôlerie et la peinture, ainsi que
les réparations mécaniques,
effectuées dans nos ateliers.
Assurance et suivi administratif
Prise en charge intégrale des procédures
NOUS INTERVENONS
administratives : taxe à l’essieu, certificats
d'agrément, gestion des procès verbaux
et des dossiers de recours, assurance
du véhicule avec franchise et gestion des sinistres.
Personnalisation
Personnalisation de votre véhicule
à vos couleurs.
+ Assistance 24h/24
Délai moyen d'arrivée constaté
LA ue 7 2 EM &° de pr ie TU OU BUSINFSSERANCE : | M1, Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
xxxxx$ : 1! / À
A VIE 3 D cn 7/1 LEA M1 1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
02 Les CCE Allemagne et le programme VIE
- 100 CCE en Allemagne
- 7 sections
- Club VIE : https://www.clubvie.fr/fr/
- 850 VIE’s employés en Allemagne en ce moment avec l’objectif de monter à 1000 cette année !
- 250 VIE’s ne sont pas de nationalité française, mais originaires de l’UE.
- A ce jour +350 missions sont à pourvoir en Allemagne !- Chiffres cles
2 53Ambassadeurs en 2022, 200 prévus en 2024
2» J3régions et 4 départements d'Outre-Mer représentés
2 10/11/2022 : date de lancement du programme
Le A
V EF
F£ D.
1! / À
l
1 DETENTE LERS OU COMMER ”
PETIT COR V2
D.| 1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
03 Le programme Ambassadeur TEAM France EXPORT
« Prescripteur et porte-parole de la Team France Export
en témoignant de mon expérience. »
https://www.teamfrance-
export.fr/= 044 Sd = = — = _
W1/ 1 4 TU T FORESTIER Loueur de Froid
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Quelle est votre plus-value sur le
marché allemand ? »= 044 Sd = = — = _
FE W1//4 A VIE 3 sr va ge CEE TE) LEA D], 1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Venez-voir vous-même !
On vous attend »
« Los … »044 Sd
W1/ 1 4 TU T FORESTIER Loueur de Froid
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Le dirigeant est le moteur de la conquête.
Il doit fédérer toute son équipe autour du projet
et rester impliqué dans la durée ! »= 044 Sd = = — = _
W1/ 1 4 TU T FORESTIER Loueur de Froid
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Ayez une vision et une action à long terme et
soyez constants et résiliants ! »= 044 Sd = = — = _
— e = = 0 — —… = PU
FE W1//4 A VIE 3 sr va ge CEE TE) LEA D], 1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Fléxibilité ou Chaos ?»= 044 Sd = = — = _
W1/ 1 4 TU T FORESTIER Loueur de Froid
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
04 Témoignage sur les différences de culture du management
entre la France et l’Allemagne
« Ne sur-promettez pas ! »Wann 2 |] Wo 2
Wer 2 Was 2
Z
Warum 2 @ Lo Wie 2
///4 PETIT FORESTIER
Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
Vos Questions ?LA Le VU LA Rue re 1/51 BUSINESSFRANCE : à rene LL 1/1 Toutes les données contenues dans ce document sont strictement confidentielles . © Tous droits réservés - 2021
A bientôt en Allemagne !