Offres
API
Connexion
Documents similaires
Conseil Municipal - BULLETIN AHETZE N°51 1 1
Acte - bulletin n 34 Mise en page 1
Déliberation - REGISTRE DELIBS CM 30 08 2023 1
Compte-Rendu - bulletin avril 2022 v2 compressed
Déliberation - RAPPORT DELIBS CM 14 12 2022
unknown - bulletin 1 compressed
Compte-Rendu - BULLETIN MUNICIPAL N76indd2 compressed 1
Acte - bulletin 39
unknown - BULLETIN MUNICIPAL N81 compressed
Compte-Rendu - CR 07 20
unknown - BULLETIN 26MAI compressed 1
Document publié le Dimanche 12 janvier 2025 par la commune d'Ahetze.
Lien du pdf (unknown - BULLETIN 26MAI compressed 1)
Thèmes du document : Investissement et développement économique, Aménagement du territoire, Handicap et inclusivité,
Ahetzeko berriak
Elkarbizitzaren hobetzea gure etorkizun
komunaren prestatzeko
Améliorer la coexistence pour préparer
notre avenir commun.
MAI 2025 MAIATZA # 52PAGE - 2
Édito - Editoriala PAGE - 3
Negu gorria Ahetzen !
2024eko urte ondarreko zalapartak iraganik, pasa
den urtarrileko ariketa demokratikoak berriz
ordena pixkat ezarri du beharrean zen herriko etxea
instituzioan.
Mandatu hau berezia da, denboran laburra baita
14 hilabeterekin gure herri maitearen egunerokoa
kudeatzen. Baina hori ez da aitzaki bat izanen
behar plantan den herriko kontseilu berriarentzat,
duela 4 hilabete baino gehiago martxan girela gure
kanpainako engaiamenduak gauzatzeko xedearekin.
Eskola taldearen xantierrak bere bidea segitzen du
eta, prest eta borondatezkoak izanen direnendako,
milesker uztailaren 5ean, larunbatarekin, zure eguna
blokeatzea klaseen berrantolaketan parte hartzeko.
Herriko langileekin ere sakoneko lan bat eramaiten
ari gira, zerbitzuen funtzionamendu egokirako
beharrezkoa den elkarrenganako konfiantza
berreskuratzeko. Herriko etxean berriz taldea
osatua da Christophe DACHARYren itzulerarekin eta
aheztarra den Marie ITURBURUAren izendatzearekin
giza baliabide eta kontabilitate postuan.
Departamendu eta herriko bideen parte baten
segurtatze, seinaleztatze eta hobetze ikerketa lan
ezberdinak abian dira eta obrek irail erdirako hasi
beharko lukete.
Demokrazia parte-hartzailea, emeki-emeki, plantan
ezartzen ari da aheztarrek estimatzen dituzten auzo
bilkuren antolaketarekin. Zuekin hurbiltasunaren
aldeko apustua egiten dugu, Ahetzek giza neurriko
herrixka bat izaiten segitu behar baitu.
Horretarako, aheztar elkarte eta kultur munduarekin
kondatzen dugu, gure herrixkarentzat proposamen,
berrikuntza eta biltzeko egiazko indarra izan dadin.
Berriki, herriko diru laguntzen esleipena egin da, eta
ongi merezi duen sektore bat diruz lagundu dugu.
Gure lana ere gure hizkuntza den euskararen
normalizazioa eguneroko bizian oinarritzen dugu.
Plazaratutako azken ikerketa soziolinguistikoak
egiazko alarma seinaleak dira guretzat. Bihar
beranduegi izanen delako ezinen dugu erran ez
genekienik.
Irakurketa on deneri.
Un hiver incandescent à Ahetze !
Passés les tumultes de la fin d’année 2024, l’exercice
démocratique de janvier dernier est venu remettre un
peu d’ordre au sein de l’institution mairie qui en avait
bien besoin.
Cette mandature est particulière puisque courte dans
le temps avec 14 mois à gérer le quotidien de notre
cher village. Mais cela ne saurait être un frein pour le
nouveau conseil municipal qui est bien en ordre de
marche, depuis plus de 4 mois maintenant, afin de
concrétiser nos engagements de campagne.
Le chantier du groupe scolaire suit son cours et, pour
celles et ceux qui seront disponibles et volontaires,
merci de bloquer votre journée du samedi 5 juillet pour
participer au réaménagement des classes.
Un travail de fond avec le personnel communal est
également en cours afin de restaurer une confiance
mutuelle nécessaire au bon fonctionnement des
services. L’équipe au sein de la mairie est de nouveau
complète avec le retour de Christophe DACHARY et
l’arrivée de Marie ITURBURUA, originaire d’Ahetze, au
poste de gestion Comptabilité RH.
Les différentes études concernant la sécurisation, la
signalisation et l’amélioration d’une partie des voiries
départementales et communales sont en cours avec
des débuts de travaux annoncés pour mi-septembre.
La démocratie participative se met, petit à petit, en place
avec l’organisation de réunions de quartiers appréciées
par les aheztar. Nous faisons le pari de la proximité avec
vous car Ahetze doit rester un village à taille humaine.
Pour ce faire, nous comptons sur le milieu associatif
et culturel aheztar afin qu’il soit une vraie force de
proposition, d’innovation et de rassemblement pour
notre village. L’attribution récente des subventions
municipales vient soutenir financièrement un secteur
qui le mérite bien.
Nous axons également notre travail sur la normalisation
de notre langue, l’euskara, dans notre quotidien. Les
dernières études sociolinguistiques publiées sont pour
nous un véritable signal d’alarme. Parce que demain il
sera trop tard on ne pourra pas dire qu’on ne savait pas.
Bonne lecture à toutes et tous.
Sommaire
#
5 2
MAI 2025 MAIATZA
SORTUAK - NAISSANCES
2025eko urtarrilaren 12an · 12 janvier 2025 · Louisa, Xana CALS ALBISTUR
2025eko otsailaren 16an · 16 février 2025 · Alix NAVA
2025eko martxoaren 12an · 12 mars 2025 · Pablo HILLEREAU BIDART
2025eko martxoaren 17an · 17 mars 2025 · Hilona AROTCARENA MENENDEZ
2025eko apirilaren 22an · 22 avril 2025 · Aliocha ROUX, née à Ahetze
2025eko maiatzaren 1ean · 01 mai 2025 · Xanti, Jacques LAPEYRE
EZKONTZAK - MARIAGES
2025eko maiatzaren 10ean · 10 mai 2025 · Mélanie FRANCISCO et Hendrick CORNISART DE FLEURY
HILAK - DÉCÈS
2025eko urtarrilaren 20an · 20 janvier 2025 · Laurence URKIA
2025eko martxoaren 31an · 31 mars 2025 · Marie Thérèse LACROIX
Egoera zibila • État civil
Edito 03
Ahetzen iragan da · Ça s’est passé à Ahetze 04
Egitasmoak abian · Projets en cours 08
Herriko talde indartua 11
Une equipe municipale enrichie
Lurraldeko apustuak ulertzea 12
Comprendre les enjeux territoriaux
2025eko aurrekontua · Budget Prévisionnel 2025 14
Gure kultura gure historia 16
Notre culture, notre histoire
Egunkaria · Agenda 18
Oposizioaren hitza · Mot opposition 19
LABAT ARAMENDY
Ramuntxo Pour recevoir ce bulletin de manière dématerialisé, merci de nous écrire à mairie@ahetze.fr
Aldizkaria interneten bidez berreskuratzeko milesker ondoko helbide elektronikora idaztea: mairie@ahetze.frJournee internationale
des droits des femmes
Pintxo pote
2025 urtea hasi da, eskolako jangelan lagunarteko denbora
antolatuz, herriko langile eta elkarteendatzat. Trago baten
inguruan, hautetsi berriak herriko aktoreekin bildu dira.
Auzoko bilkurak : soro handia,
kallardoenia, aguerria, larre
luzea…
Martxaoaren 8an herriko etxeak bere lehen auzo bilkura an-
tolatu du SORO HANDIAn...Geroztik bertze batzuk iragan dira
hala nola KALLARDOENEA, AGUERRIA, LARRE LUZEA auzoe-
tan eta bertze batzuk etortzekoak dira urtean zehar herri osoan.
Desmartxa hunen bidez benetako demokrazia parte hartzailea
plantan ezarri nahi du herrriko etxeak aheztarrekin hurbiltasuna
atxikiz heien nahiei erantzuteko gisan.
Urte guzian auzo bilkura gehiago proposatuak izanen dira, zuen
hautetsiekin ideiak trukatzeko eta partekatzeko aukera!
Emazteen eskubideen
nazioarteko eguna
Emazteen Eskubideen Nazioarteko Egunaren kari-
etara, hautetsiek elkarretaratze sinboliko bat deitu
dute herriko plazan. Munduko emazte guziei la-
guntza emanez beren askatasunaren alde eta ber-
en eskubidearen aitortzan, argazki sinboliko batzuk
eginak izan dira hor zirenekin. Pascale PELLE,” Les
Amis de Baboukar“ elkarteko lehendakari ohia,
bere engaiamenduarentzat ohoratua izan da. Gure
herriarentzat estreinaldi bat izan da, 2026an ge-
hiago espero zaituztegu !
Eskoletako ihauteriak
Eskoletako ihauteriaren karietara, haurrak auzoz auzo
ibili dira dantzan. Plazan, kantatu ondoan, herriko
etxeak eskaini askari bat partekatu dute. Aurten ere,
San Pantzar epaitua eta errea izan da bere gaixtakeri
guziengatik !
Apéritif des agents communaux
et membres des associations
L’année 2025 a commencé par l’organisation d’un temps
convivial au sein de la cantine scolaire à destination du
personnel communal et des associations. Autour d’un buffet,
la nouvelle majorité a rencontré les acteurs et actrices de la
commune.
Réunions de quartier : soro handia, kallardoenia, aguerria,
larre luzea…
Le 8 mars, la mairie a organisé sa première réunion de quartier à SORO HANDIA... Depuis d’autres réunions se sont tenues dans les quartiers KALLARDOENEA, AGUERRIA, LARRE LUZEA et d’autres sont à venir sur l’ensemble du village tout au long de l’année. Par cette démarche, la municipalité souhaitent mettre en place une réelle démocratie participative et instaurer une proximité avec les aheztar afin de mieux cibler leurs attentes.
D’autres réunions seront réalisées en cours d’année dans les autres quartiers.
Dans le cadre de la Journée Internationale des Droits des Femmes, les élu(e)s ont appelé à un rassemblement symbolique, sur la place du village. En soutien avec toutes les femmes du monde dans leur lutte pour leur liberté et la reconnaissance de leur droit, quelques photos symboliques ont été réalisées avec les personnes présentes. Pascale PELLE, ancienne présidente de l’association Les Amis de Baboukar a été mise à l’honneur pour son engagement. Il s’agit d’une première sur la commune d’Ahetze, nous vous attendons encore plus nombreux en 2026 !
Carnaval des ecoles
A l’occasion du carnaval des écoles, les enfants ont
déambulé et dansé dans tout le village. Sur la place,
après avoir chanté, ils ont partagé un goûter offert par
la mairie. Cette année encore, San Pantzar a été jugé et
brulé pour toutes ses fautes !
Santa Agata
Beste behin, tradizio sekular hori errepikatu da. Gure
ondoko herritik etorria, Arbonatik, kantari taldea
Ahetze plazan sartu da arratsaldeko lehen orduan.
Baso baten inguruan, kantu tradizionalak eta emazte
martiri hori nabarmendu dira gure herrian.
Sainte Agathe
Une fois encore, cette tradition séculaire s’est répétée.
Venu de notre village voisin, Arbonne, le groupe de
chanteurs a rejoint la place d’Ahetze en début d’après-
midi. Autour d’un verre, les chants traditionnels et
cette femme martyre ont été mis en valeur dans notre
village.
crédit photo
Agence photomobile
Agence photomobile
Agence photomobile
Pascale PELLE
PAGE - 5 PAGE - 4
ÇA S’EST PASSÉ À AHETZE
- AHETZEN IRAGAN DA
ÇA S’EST PASSÉ À AHETZE
- AHETZEN IRAGAN DALanetik eginaren kontzertua
Lanetik egina” musika kurtsoen elkarteak doako kontzertu bat eskaini digu apirilaren 05ean, larunbatez, elkarteko musika ikasleekin. Txalo han- dia artista gazte hauei!
Concert de Lanetik egina
L’association de cours de musique « Lanetik egina » nous a offert le sa- medi 05 avril un concert gratuit, avec les élèves musiciens de l’associa- tion. Merci et bonne continuation à ces artistes en herbe !
Ihauteriak
Alhorga ikastolak, APEk (Buraso Elkartea) eta SPOTek (herriko gazte gunea) antolaturik, euskal ihaute tradizionala ospatu da gure herrian. Animazio anitz izan dira egun horretan, hala nola Zirtzil mozorro
sorkuntza tailerra, Primaderako dantzariek osatu desfilea, eta azkenik, tradizioak agintzen duen bezala, San Pantzarren epaiketa. Aurten
ere, epaiketa hau gure auzapez berriaren eta oposizioko kideen aurka umorezko pikoak botatzeko aukera izan da. Euskarazko epaiketa
(QR Code bidezko itzulpenarekin) suarekin bukatu da eta aheztar
andana bat bildu du !
Carnaval
Organisé par Alhorga ikastola, APE (Asso. parents d’élèves) et le SPOT (l’espace jeunes de la commune), le carnaval basque traditionnel a été célébré dans notre village. De nombreuses animations ont ponctué cette journée comme l’atelier de création de déguisement Zirtzil, le défilé composé de danseurs de Primadera, et enfin comme le veut la tradition, le jugement de San Pantzar. Cette année encore, ce jugement fut l’occasion de lancer des pics humoristiques contre notre nouveau maire et les membres d’opposition, entre autres. Le procès réalisé en Euskara (avec un système de traduction par QR Code) s’est terminé par le bûcher et a rassemblé un bon nombre d’Aheztars !
Spot-en loteria
Apirilaren 04an, ortziralean, SPOTaren urteroko loteria antolatua zen trinketean. Ekitaldi hau giro atseginean iragan da. Animatzaileak eta mobilizatu diren gazteak, giro onarentzat, eskertzen ditugu.
Loto du spot
Le vendredi 04 avril était organisé au trinquet le loto annuel du SPOT. Cet évènement s’est déroulé dans une ambiance très conviviale. Merci aux encadrant(e)s et aux jeunes qui se sont mobilisé(e)s pour nous faire passer un bon moment.
Kukuxu merkatua
Hilabetero, huts egin ezin den ekitaldi hor-
rek beti jende anitz erakartzen du. Parte hartz-
aile ezberdinekin (suhiltzaile, polizia, az-
pi-prefektura, kukuxu merkatuaren elkartea)
eztabaidatu ondoren, herriko etxeak agerraldi hor-
ren segurtasuna azkartzea lehenestea erabaki du.
Epe luzerako antolaketa bat prestatzeko anarte-
an, laguntzaileei dei bat luzatzen diegu zirkulazioa
eta aparkalekuen kudeatzeko. Parte hartu nahi
izanez gero, ez duda mezu bat bidaltzea
mairie@ahetze.fr helbide elektronikoari. Jende ko-
puru handienaren parte hartzeak gertakizun hori
atseginagoa eta seguruago izatea ahalbidetuko du.
Adinekoen bazkaria
Maiatzaren 2an, ortziralean, herriko jatetxean, gure
adinekoek bazkari alai eta atsegin bat partekatu
zuten. Oihanek eta Paolak, bi musikari gazteek,
beren trikitixarekin xarmatu dute, freskotasuna eta
umore ona ekarriz. Giroa Pantxo Carrerek alaitu du
eta denek kantatu dute. Musika, irriak eta plater
onen artean, parte hartzaileek momentu goxo
bat pasatu dute.hori atseginagoa eta seguruago
izatea ahalbidetuko du gure herriarentzat.
Brocante
Chaque mois, cet évènement incontournable de
notre village attire toujours énormément de
monde. Après discussion avec les différents
acteurs (pompiers, gendarmerie, sous-préfecture,
association de la brocante) la municipalité met un
point d’honneur à renforcer la sécurité de cette
manifestation. Dans l’attente d’une organisation
pérenne, nous lançons des appels à bénévoles
afin de superviser la circulation et les parkings.
Si vous souhaitez y prendre part, n’hésitez pas
à nous contacter par mail à mairie@ahetze.fr.
La participation du plus grand nombre pourra
rendre notre village plus sûr et agréable lors
de cet évènement.
Repas des ainés
Le vendredi 2 mai, au restaurant du village, nos
aînés ont partagé un repas joyeux et convivial.
Oihane et Paola, deux jeunes musiciennes, ont
charmé l’assemblée avec leur trikitixa, apportant
fraîcheur et bonne humeur. L’ambiance s’est
encore animée avec Pantxo Carrere, qui a fait
chanter tout le monde. Entre musique, rires et bons
plats, ce fut un moment apprécié par tou(te)s les
participant(e)s.
Agence photomobile
Agence photomobile
Agence photomobile
PAGE - 7 PAGE - 6
ÇA S’EST PASSÉ À AHETZE
- AHETZEN IRAGAN DA
ÇA S’EST PASSÉ À AHETZE
- AHETZEN IRAGAN DAPAGE - 9 PAGE - 8
EGITASMOAK ABIAN - PROJETS EN COURS
Elizaldea
proiektuaren
ebaluaketa
Aintzineko gehiengoak
abiatu Elizaldia proiektua
berriz ebaluatzeko xedea du
gaur egungo herriko taldeak,
inguruko eraikinak, hala
nola herriko etxea eta besta
komiteko lokala, kontutan hartzeko. Izan ere, herriko etxeak ez ditu
gaur egungo beharrak asetzen eragile eta administratuen aldetik,
beharren ikerketa bat egina izanen da dAhetzeko biztanleak
gogoetarekin lotuz. Asmo handiko proiektu honek inbertsio haundia
beharko du eta desmartxa parte hartzaile baten barne sartuko da.
Ahetze : anbizio handiko
egitaraua herriko
azpiegituren hobetzeko
Martxoan, Ahetze herriak bere aurrekontua onar-
tu du, azpiegiturak eta biztanleen bizi eremua ho-
betzera bideratuak diren hainbat inbestizamendu
aipatuz. Proiektuen artean, funtzio anitzeko traktore
baten erostea, Elizaldea proiektuaren berrebaluake-
ta eta bideen arrimatze plan bat ikusiak dira.
Ahetze : un programme
ambitieux pour
l’amélioration des
infrastructures communales
En mars, la commune d’Ahetze a adopté son budget,
mettant en avant une série d’investissements significatifs
destinés à améliorer les infrastructures et le cadre de
vie des habitants. Parmi les projets phares figurent
l’acquisition d’un tracteur multifonction équipé d’une
balayeuse, la réévaluation du projet Elizaldea et un plan
de réhabilitation des voiries communales.
Funkzio ainitzeko
traktore baten
erostea
Azalera iragazgaitzak emendatzen
ari direla ikusirik, batez ere bizikle-
ta eta oinezkoen bidearen sortzear-
en ondorioz, herriko etxeak funtzio
anitzeko traktore batean inbertitzea
deliberatu du. Ekipamendu horrek,
langile teknikoen osasuna zaintzea
ahalbidetuko du, haien lanaren un-
agarritasuna murriztuz, garbiketar-
en kalitatea hobetuz eta mantentze
lanen efikazitatea hobetuz.
Acquisition
d’un tracteur
multifonction
équipé d’une
balayeuse
Face à l’augmentation des
surfaces imperméabilisées,
notamment due à la création
de voies dédiées à la mobil-
ité douce, la municipalité a
décidé d’investir dans un tracteur multifonction doté d’une balayeuse. Cet équipement permettra de préserver la santé des agents techniques en réduisant la pénibilité de leur travail, d’améliorer la qualité du net- toyage et d’optimiser l’efficacité des opérations d’entretien.
Réevaluation
du projet Elizaldea
Le projet Elizaldea, initialement lancé
par l’ancienne majorité, fait l’objet d’une
réévaluation par l’équipe municipale
actuelle pour la prise en compte des
bâtiments environnants tels que la mairie
et le local du comité des fêtes. En effet,
la mairie ne répondant plus aux besoins
actuels en termes d’accueil des agents et
des administrés, une étude des besoins
sera menée en associant les habitants
d’Ahetze à la réflexion. Ce projet ambitieux
nécessitera un investissement conséquent
et s’inscrit dans une démarche participative.
Agence photomobile
Wayne JORDAN, agent du service technique Herri bideen berreraikitze plana
Bide arazoa biztanleendako kezka nagusia delarik, urtarrila aitzin herriko etxeak egitasmo egituratu bat abiatu du :
Ahetzeko eskola multzoaren
obrak : 2025eko udaberriko
pundua
Ahetzeko eskola multzoaren energia berriztatze obrak
2024ko irailan hasi ziren eta aitzina doaz, aurrei-
kusitako egutegiaren arabera. Gaur egungo herriko
taldeak hurbiletik segitzen duen obra da, jokoan diren
apustuak handiak baitira. Nahitaez 2025eko ekainar-
en bukaera aldera bukatua izan beharko da, eskolara
baldintza hoberenetan itzultzeko.
Helburua argia da: eraikinaren energia errendimendua
hobetzea eta, aldi berean, ikasleei eta langileei eroso-
tasun handiagoa ematea.
Horretarako, barneko isolamendu termikoa hobetzeko
obrek energia irabaztea permitituko dute. Ber gisan,
zurgintza lanak izanen dira, kanpoko leiho eta berinak
aldatzeko eta berogailua modernizatu beharko da.
Azkenik, edertze eta ekipamendu obrak eginak izanen
dira.Gaur egun, lan haundienak bukatuak dira.
Hala ere, obrak hasi direnetik, hainbat moldaketa egin
behar izan dira. Horretarako, obraz arduratzen diren
enpresek aurrekontu osagarriak egin behar izan di-
tuzte. Etengabeko presentzia segurtatua da eremuan,
obren aitzinatzea kontrolatzeko, lehentasunak arbi-
tratzeko eta gainditzeak mugatzeko. Gaur egungo
herriko taldea gastuak kontrolatzera engaiatzen da,
lanen kalitatea segurtatuz.
EGITASMOAK ABIAN - PROJETS EN COURS
Ahetzeko herriko etxeak herritarren egunerokoa hobetu nahi duela erakusten dute lan horiek, proiektu egituratuetan inbertituz eta ikuspegi parte hartzaile eta koherente bat segituz.
Hautetsiak aglomerazioko zerbitzuekin harremanetan dira, mugikortasun leuneko bideen garatzea aipatzeko.
Herriko bideen
diagnostiko osoa:
Herriko egitarauaren engaiamenduen ara-
bera, diagnostiko sakon bat egina izanen
da errepideen egoera ebaluatzeko. Diag-
nostiko hau, sei bat urtez hedatua izanen
den inbertsio plan koherente baten oinar-
ria izanen da.
Bide batzuen antolatzea eta
segurtatzea:
Aguerrea bideak azterketa sakon bat
ukanen du, zaharberritzeko eta segur-
tatzeko. Halaber, Dorrea bidea segurtatua
izanen da erabiltzaileen segurtasuna ber-
matzeko. Beste bide batzuk ere mintzagai
izanen dira.
Seinalizazio horizontala eta de-
partamenduarekin elkarlanean
aritzea:
Seinalizazio horizontala berriz hartua
izanen da herri barnean. Bestalde, bide
lanak eginen dira Pirinio Atlantikoetako
departamenduarekin, lankidetzan ardatz
batzuen segurtatzeko, departamenduko
errepide hauetan:
• RD655: 706 metro Uhazaldeko bide-
aren eta Merlatuako bidearen artean.
• RD855: 861 metro Bidexkako bidear-
en eta Gaztelu Berriko bidearen artean.
• RD2855: herriko etxeko gibeleko bide
osoa, bi itzulguneen artean.
Agence photomobile, de gauche à droite : Ramuntxo LABAT ARAMENDY, Nicolas UGARTEMENDIA, Santiago CAPENDEGUY
Agence photomobileEz adiorik Sandrine
eta ongi etorri
Marie ITURBURUA !
Marie herriko lankide taldean sartu da
maiatzaren hastapenean, kontabilitate
eta giza baliabideen kudeaketa langile
gisa. Aheztara jatorriz, Hendaiako
Herriko Etxeko kontabilitate eta
finantza kudeaketa gisa kontabilitate
kalitatearen erreferente bilakatu arte.
Zer preziatzen du bere lanpostu berrian;
biztanleekin harremana eta herriko giro
atsegina.
Lanetik kanpo, euskal dantza egiten
du. Lankideek adi-adi eta irribarretsu
aurkituko dute, beti laguntzeko prest.
Taldean sartzeaz pozten dela dio, eta
tokiko bizimoduari laguntzeko irrikan
da.
Bienvenue à Marie
ITURBURUA,
nouvelle agente
communale !
Marie a rejoint l’équipe communale
début mai en tant qu’agente de gestion
comptable et ressources humaines.
Originaire d’Ahetze, elle a travaillé
plusieurs années en tant qu’agente de
gestion comptable et financière à la
Mairie d’Hendaye où elle est devenue
référent qualité comptable.
Ce qui lui plaît dans son nouveau poste
? « Le contact avec les habitants et
l’ambiance conviviale de la commune. »
En dehors du travail, elle pratique
la danse basque. Ses collègues la
découvriront attentive et souriante
toujours prête à aider. Elle se dit ravie
de rejoindre l’équipe et a hâte de
contribuer à la vie locale.
PAGE - 11 PAGE - 10
Plan de réhabilitation des voiries communales
La question de la voirie étant une préoccupation majeure pour les habitant(e)s, la municipalité a entrepris depuis janvier un plan d’action structuré :
Travaux du Groupe scolaire
d’Ahetze : point d’étape au
printemps 2025
Les travaux de réhabilitation énergétique d’une partie
du groupe scolaire d’Ahetze ont débuté en septembre
2024 et avancent conformément au calendrier prévu.
C’est un chantier suivi de près par l’équipe municipale
actuelle car les enjeux sont importants. Il doit impéra-
tivement s’achever d’ici la fin juin 2025, pour permettre
une rentrée scolaire dans des conditions optimales.
Leur objectif est clair : améliorer la performance
énergétique du bâtiment tout en assurant un meilleur
confort aux élèves et au personnel.
Pour ce faire, des travaux d’amélioration de l’isola-
tion thermique par l’intérieur permettra de faire un
gain d’énergie conséquent. Ainsi, les menuiseries ex-
térieures seront changées et une modernisation du
chauffage devra être faite. Enfin, des travaux d’em-
bellissements et d’équipements seront amenés à être
réalisés.
À ce jour, la majorité des interventions lourdes est fi-
nalisée.
Cependant, depuis le début des travaux, plusieurs
ajustements ont dû être faits. Cela a nécessité la réal-
isation de devis complémentaires par les entrepris-
es en charge du chantier. Face à cette situation, une
présence constante est assurée sur le terrain pour
contrôler l’avancée des travaux, arbitrer les priorités et
limiter autant que possible les dépassements. L’équipe
municipale actuelle s’attache à maîtriser les dépenses
tout en garantissant la qualité des réalisations.
EGITASMOAK ABIAN - PROJETS EN COURS
Ces initiatives témoignent de la volonté de la municipalité d’Ahetze d’améliorer le quotidien de ses administrés en investissant dans des projets structurants et en adoptant une approche participative et cohérente. Les élu(e)s échangent avec les services de l’agglomération concernant le développement de voies à mobilité douce.
Diagnostic complet des voiries
communales :
Conformément aux engagements du
programme municipal, un diagnostic ex-
haustif sera réalisé pour évaluer l’état des
routes. Ce diagnostic servira de base à un
plan d’investissement cohérent étalé sur
environ six ans.
Réhabilitation et sécurisation de
chemins spécif iques :
Le chemin d’Aguerrea fera l’objet d’une
étude approfondie en vue de sa réhabili-
tation et de sa sécurisation. De même, le
chemin Dorrea sera sécurisé pour assurer
la sécurité des usagers. D’autres chemins
continueront à faire l’objet d’un entretien.
Signalisation horizontale et col-
laboration avec le département :
La signalisation horizontale sera
reprise au niveau du bourg. Par
ailleurs, des travaux de voirie seront
menés en collaboration étroite
avec le département des Pyrénées-
Atlantiques pour sécuriser certains
axes, notamment par la réfection des
couches de roulement sur les routes
départementales suivantes:
• RD655 : 706 mètres entre le chemin
d’Uhazaldea et le chemin de Merlatua.
• R D855 : 861 mètres entre le chemin
de Bidexka et le chemin de Gaztelu
Berria. .
• R D2855 : totalité de la route derrière
la mairie entre les deux giratoires
HERRIKO TALDE INDARTUA
- UNE EQUIPE MUNICIPALE ENRICHIE
GEHZ :
kideen
berritzea
Ahetzeko Gizarte
Ekintzako Herriko
Zentroak (GEHZ),
tokiko elkartasunaren funtsezko eragilea, bere
kideak berritu ditu berriki 2025eko martxoaren 26an.
Hautaketaren ondorioz, gizarte zibileko lau kide – Céline
Alaman anderea, Gaelle Chargois anderea, M.Gérard
Larroquet eta Jean-Luc Lesure jauna – taldean sartu
dira. Herriko kontseiluko lau kide hautetsiekin lan eginen
dute: Maite Fordin, Carole Garcia eta Pereda andereak
eta Nahia Carrera-Indo eta Francoise Harriague.
Elkarrekin, biztanle ahulenen aldeko ekintzekin segitzeko
engaiamendua hartzen dute eta gure herrian lotura
soziala segituko dute.
CCAS : un renouvellement
de ses membres
Le Centre Communal d’Action Sociale (CCAS) d’Ahetze,
acteur essentiel de la solidarité locale, a récemment
renouvelé ses membres le 26 Mars 2025. Suite à l’élection,
quatre membres issus de la société civile – Mme Céline
Alaman, Mme Gaelle Chargois, M.Gérard Larroquet et
M. Jean-Luc Lesure – ont rejoint l’équipe. Ils travailleront
aux côtés des quatre membres élus du conseil
municipal :,Mmes Maite Fordin, Carole Garcia y Pereda,
Nahia Carrera-Indo et Francoise Harriague. Ensemble,
ils s’engagent à poursuivre les actions en faveur des
habitants les plus fragiles et a renforcer le lien social au
sein de notre commune.
Pertsona ahulen erregistro bat idekia
da, izena eman telefonoz 05 59 41 95
20 edo e-mailez mairie@ahetze.fr
Ouverture du registre des personnes
vulnérables, inscrivez vous en
téléphonant au 05 59 41 95 20 ou
par mail mairie@ahetze.fr
PAGE - 10
Agence photomobile
Agence photomobilePAGE - 13 PAGE - 12
Monsieur CAPENDEGUY Santiago, Conseiller communautaire et sa suppléante Madame BERARD Amélie représentent de la Commune d’Ahetze au sein de la Communauté d’Agglomération Pays Basque.
En étroite collaboration avec Monsieur le Maire, les conseillers communautaires participent activement aux processus décisionnels qui façonnent les politiques publiques du territoire.
RÔle et engagement au sein des in-
stances communautaires
En tant que conseillers communautaires, ils sont
amenés à siéger au Conseil communautaire, organe
délibérant principal de la CAPB ainsi qu’au Con-
seil permanent, instance préparatoire aux décisions
stratégiques. Leur participation s’étend également à
diverses commissions thématiques, leur permettant
de contribuer à l’élaboration et au suivi des politiques
publiques dans des domaines variés (égalité hom-
me-femme, etc…)
Compétences et Politiques Publiques
de la CAPB
La Communauté d’Agglomération Pays Basque ex-
erce un large éventail de compétences visant à pro-
mouvoir un développement harmonieux et durable du
territoire.
Aménagement de l’espace
élaboration du Plan Local d’Urbanisme intercommu-
nal (PLUi) et mise en œuvre de projets structurants
pour le territoire.
Développement économique
soutien aux entreprises locales, gestion des zones
d’activités et promotion de l’innovation, notamment
à travers le Schéma de Développement Économique
2024-2030.
Politique de l’habitat
mise en œuvre du Programme Local de l’Habitat
(PLH) 2021-2026, visant à favoriser l’accès au loge-
ment pour tous.
Mobilités
développement des transports en commun, des mo-
bilités douces et gestion des infrastructures de trans-
port.
Environnement et gestion
des déchets
actions en faveur de la transition écologique, gestion
de l’eau potable et de l’assainissement prévention des
inondations, et politique de gestion des déchets.
Culture et langues
promotion et préservation des langues basque et
occitan-gascon, soutien aux initiatives culturelles lo-
cales.
Tourisme
coordination avec les offices de tourisme pour pro-
mouvoir le territoire.
Interaction avec les Citoyen(e)s
Mr CAPENDEGUY et Mme BERARD sont à l’écoute
des administré(e)s d’Ahetze, prêts à répondre à leurs
sollicitations concernant les actions et projets portés
par la CAPB. Leur rôle de relais entre la communauté
d’agglomération et la commune assure une représen-
tation fidèle des intérêts locaux au sein des instances
intercommunales.
Par leur engagement, les conseiller(e)s communau-
taires contribuent activement à la mise en œuvre des
politiques publiques de la CAPB, visant à renforcer
la cohésion et le développement durable sur les trois
provinces du Pays Basque Nord.
Lien vers la chaîne Youtube de la CAPB pour suivre les
conseils communautaires en direct : https://www.you-
tube.com/channel/UCuDrmi33TGD6e0CD0P8sGQQ
COMPRENDRE LES ENJEUX TERRITORIAUX
PAGE - 13
Découvrez la chaîne de la
CAPB en scannant ce code.
CAPENDEGUY Santiago jauna, Elkargoko kontseilaria eta bere ordezkoa, BERARD Amelie Anderea, ordezkari ditugu Euskal Herriko Hirigune Elkargoan.
Auzapez jaunarekin elkarlan hurbilean, elkargoko kontseilariek aktiboki parte hartzen dute lurraldeko politika publikoak moldatzen dituzten erabakitze prozesuetan.
Eginkizuna eta engaiamendua
elkargoko instantzietan
Elkargoko aholkulari gisa, elkargo kontseiluan par-
te hartzen dute, hor dira delibero nagusiak hartzen,
baita Kontseilu iraunkorrean ere, hor baitira erabaki
estrategikoak prestatzen. Haien parte hartzea bertze
batzordeetara ere hedatzen da, politika publikoen lan
eta segipenean parte hartuz (gizon-emazte berdin-
tasuna, etab...)
Ehearen eskumen eta politika
publikoak
Euskal Hirigune Elkargoak konpetentzia desberdinak
erabiltzen ditu lurraldearen garapen orekatua eta
iraunkorra sustatzeko.
Espazioaren antolaketa
Herriarteko Tokiko Hirigintza Planaren (HTP) lantzea
eta lurraldearendako proiektuak plantan ezartzea.
Garapen ekonomikoa
tokiko enpresendako laguntza, jarduera eremuen
kudeaketa eta berrikuntza sustatzea, bereziki 2024-
2030 Garapen Ekonomikoaren Eskemaren bidez.
Egoitza politika
2021-2026ko Egoitzaren Tokiko Egitarauaren
obratzea, pertsona guziei etxebizitza eskuratzeko er-
rextasunak emateko.
Higikortasuna
garraio publikoaren garapena, mugikortasun leunak
eta garraio azpiegituren kudeaketa.
Ingurumena eta hondakinen kudea-
keta
aldaketa ekologikoaren aldeko ekintzak, edateko ura-
ren kudeaketa eta uholdeen prebentzio saneamen-
dua, eta hondakinen kudeaketa politika.
Kultura eta hizkuntzak
euskara eta okzitaniera-gaskoia sustatzea eta
zaintzea, tokiko kultur ekimenak babestea..
Turismoa
turismo bulegoekin koordinazioa lurraldea sustatzeko
Herritarrekin elkarrekintza
CAPENDEGUY jauna eta BERARD anderea, EHEk era-
manak dituen ekintza eta egitasmoei buruz Ahetzeko
administratuei galderei erantzuteko hor dituzue. Herri
elkargoaren eta herriaren artean duten loturak tokiko
interesen ordezkaritza leiala segurtatzen du herriar-
teko egituretan.
Beren engaiamenduarekin, Elkargoko kontseilariek
EHEren politika publikoen obratzen dute. Ipar Eus-
kal Herriko hiru probintzietan kohesioa eta garapen
iraunkorra indartzeko, aktiboki laguntzen dute.
EHEren Youtubeko kanalerako lotura, elkargoko ahol-
kuak zuzenean segitzeko: https://www.youtube.com/
channel/UCuDrmi33TGD6e0CD0P8sGQQ
LURRALDEKO APUSTUAK ULERTZEA
C O M M U N AU T É
D ’AG G LO M É R AT I O N
H I R I G U N E
E L K A R G OA
C O M U N AU TAT
D ’AG LO M E R AC I O N
Kode hau eskaneatuta,
ezagutu CAPBren kanalaPAGE - 15 PAGE - 14
BUDGET PRÉVISIONNEL 2025 :
PRÉSENTATION SYNTHÉTIQUE
INVESTISSEMENT
En section d’investissement, plusieurs projets
structurants sont prévus.
Le programme de rénovation du groupe scolaire,
identifié comme prioritaire, est doté d’une enveloppe
de 646 078€, incluant un report de crédits de l’année
précédente. Il comprend les aménagements ainsi que
l’achat du matériel pédagogique et du mobilier.
Des travaux sont également programmés à la crèche,
avec la rénovation des sols extérieurs, la création d’une
porte et l’amélioration de la cuisine.
Un diagnostic de voirie sera lancé, complété par des
travaux prioritaires sur plusieurs axes pour un montant
estimé à 325 000€.
La commune a acquis un tracteur pour renforcer
l’équipement des services techniques.
Le projet Elizaldea fera l’objet d’une nouvelle étude et
bénéficie d’une réserve budgétaire de 649 720€ en vue
de futures opérations.
Côté financement, un virement de 250 000€ en
provenance de la section de fonctionnement permettra
d’assurer l’autofinancement partiel des investissements.
Le gel des nouvelles aides départementales limite
les marges de manœuvre, mais deux demandes de
fonds de concours ont été déposées auprès de la
Communauté d’agglomération Pays Basque, pour des
montants de 142 000€ et 30 000€. Enfin, les soldes de
subventions en attente feront l’objet de demandes en
cours d’année.
Le budget 2025 de la commune met l’accent sur le fonctionnement quotidien des services et des investissements stratégiques pour le développement et l’amélioration des infrastructures locales.
FONCTIONNEMENT
En 2025, le budget de fonctionnement progresse de
10,2 % par rapport au réalisé 2024. Cette hausse est
principalement liée à l’augmentation des charges de
personnel, qui représentent plus de 65 % des dépenses
de cette section. Elle intègre notamment le retour d’un
agent de catégorie A, l’augmentation du temps de
travail de quatre agents à 35h, la création d’un poste
comptable/RH, ainsi que des avancements d’échelon
pour sept agents.
Les charges à caractère général enregistrent
également une hausse de 10,4 %, liée à un
renforcement des crédits sur les postes de
location, formation, fêtes et cérémonies, ainsi que
communication. Ces moyens supplémentaires visent
à mieux informer les administrés, promouvoir la langue
basque et soutenir le milieu associatif local.
Les recettes de fonctionnement sont établies de
manière prudente. Les contributions directes sont
reconduites sur la base 2024. Les recettes liées à la
crèche sont légèrement revues à la baisse, en raison
d’un possible ajustement à la baisse des quotients
familiaux.
01
02
PAGE - 15
Herriko 2025eko aitzinkontuak, zerbitzuen eguneroko funtzionamenduari eta inbertsio estrategikoei garrantzia ematen dio. Gisa hortan, herriko azpiegiturak garatu eta hobetu nahi dira. Hona hemen jakin beharreko informazioa.
2025EKO AURREKONTUA :
AURKEZPEN SINTETIKOA
INBESTIZAMENDUA
Inbertsio mailan, egitasmo egituratzaile batzuk
pentsatuak dira.
Eskola taldearen berritze egitarauak, lehentasunetan
identifikatua, 646.078 €-ko diruztatzearekin, aitzineko
urteko kredituen geroratze bat barne. Antolaketak eta
material didaktikoaren eta altzarien erostea barne
hartzen ditu.
Haurtzaindegiko obrak ere programatuak dira, kanpoko
lurren berritzea, ate baten sortzea eta sukaldearen
hobetzea barne.
Bide diagnostiko bat abiatua izanen da, ardatz
anitzetan lehentasuna duten lanekin osatua, 325.000
€-koa.
Herriak traktore bat erosi du, zerbitzu teknikoen
ekipamenduaren indartzeko.
Elizaldea proiektua berriz aztertua izanen da, eta
649.720 €-ko aurrekontu erreserba ukanen du, geroko
eragiketendako.
Finantzamendu aldetik, funtzionamendu ataletik
datorren 250 000 €-ko transferentzia batek inbertsioen
autofinantzamendu partziala segurtatuko du.
Departamenduko laguntza berrien izozteak maniobra
mugatzen du, baina lehiaketa funtsen bi eskaera
aurkeztuak izan dira Euskal Herriko Hirigune Elkargoan,
142 000 €koa eta 30 000 €koa. Azkenik, egiteko diren
diru laguntzen saldoak galdeginak izanen dira.
FUNTZIONAMENDUA
2025ean, funtzionamendu aurrekontua % 10,2-z
emendatzen da, 2024an egina izan denarekiko. Igoera
hori, batez ere, langile-karguen igoerarekin lotua da,
atal honetako gastuen % 65 baino gehiago baitira.
Besteak beste, A mailako langile baten itzultzea, lau
langileren lan denboraren emendatzea 35 orenetara,
kontularitza/RH postu baten sortzea, eta zazpi
langilerendako mailen aitzinatzea.
Izaera orokorreko karguek ere % 10,4ko igoera izan
dute, alokairu, formakuntza, besta eta zeremonietako
kredituen indartzearekin eta komunikazioarekin lotua.
Baliabide gehigarri horien bidez, herritarrak hobeki
informatu nahi dira, euskara sustatu eta elkarteak
sustengatu.
Funtzionamendu diru sartzeak zuhurki ezarriak
dira. Zuzeneko ekarpenak 2024an oinarrituak
dira. Haurtzaindegiko diru sartzeak doi bat beheiti
berrikusten dira, familia kuotaren egokitze posible
baten ondorioz.
01
02PAGE - 16
GURE KULTURA GURE HISTORIA
1587tik hona, gutxienez, Zan
Pantzarren euskarazko tradizioa
antzerki modu bat da, azken urteko
kontu erregulazioak, heriotza eta
dolua jokatzen diren garaikoa.
Horrela, Ihauteritik Garizumara, urte zaharretik ber-
rira, negutik udaberrira, gaztarotik gizon estatura
pasatzea ohoratua da. Aro koipetsuko larunbat ba-
tez antolatua, tradizio horrek “ihauterietako” besten
amaiera iragartzen du. Ustaritz (Pirinio Atlantikoak)
besta egiten den herri bakanetakoa da, garai batean
bezala, Astearte gizen gauean.
Antolaketa, oro har, gazteriari eta tokiko elkarteei
emana da, baina ikastetxeak ere izan daitezke
horien bultzatzaile, baita herriak ere. Herri
batzuetan, egiazko ikusgarri baten aukera da, aktore
anitz dituen fartsa handi batekin parekatua. Herri
gehienetan, Donapaleu bezala, familia ateraldi bat
da, belaunaldien arteko loturen sozializazio eta
adierazpen une bat. Desfilean, Zan Pantzar aktore
edo modelo gisa agertzen da, auzoetatik auzoetara
mozorrotutako partaideek eramana. Ibilbidea
epaiketa batekin bukatzen da, herriko plaza batean.
Euskaraz edo euskaraz eta frantsesez atxikia,
epaiketa, gutxi-asko, auzitegiaren ordezkaritzan
egina da (epailea, prokuradorea, abokatuak,
jendarmeak, borreroak, lekuko arduradunak, etab.).
Kausa aitzinetik entzuna da: antolatzaileek baliatzen
dute anitzek ahapetik pentsatzen dutena ozenki
salatzeko, eta herriarekin, politikarekin, moralarekin,
elkarbizitzarekin eta munduko zorigaitzekin zerikusia
duten gaiak azaltzen dituzte. Zan Pantzar, txibatoa
bezala, kondenatua eta errea da.
Gaur egun, Zan Pantzarren inguruko manifestazioak
Ipar Euskal Herriko tradizio “ihauteri” orokortuenak
dira, antolaketan aldaerak badituzte ere. Ibilaldia
eta epaiketa adin eta baldintza sozial ezberdinetako
partaide eta ikusleen federatzaileak dira. Parte
hartzaile kopurua, eskola bateko haur batzuk, beren
irakasle eta gurasoekin, ehunka pertsona, edo milaka
ezagunentzat, hala nola Donibane Lohizune, Baiona,
Hazparne, Donapaleu, Tardets edo Uztaritzekoak.
Agerpen horietan, bi talde bereizten dira: parte
hartzaileena (mozorrotuak, dantzariak, musikariak,
epaiketaren aktoreak) eta parte hartzaile eta
ikusleena (gutxi-asko mozorrotuak, jarraitzaileak).
Garai federatzaileak bilatzen dira beti, Zan Pantzar
hil ondoko epaiketa panfletista edo dantza egiten
denean, publiko guzia inplikatzeko. Zan Pantzarren
inguruko ekitaldi anitz, bai euskararen eta euskal
kulturaren aldeko kultur elkarte militanteek, bai
tokiko gazteria batek eramanak dira, bere nortasuna
adierazteko eta botere ezberdinak kritikatzeko bidea
ikusiz. Hori dela eta, manifestazio horietako batzuk
herriaz haraindi mugitzen dira. Ipar Euskal Herrian
bizi diren pertsona askorentzat, duela hogeita hamar
urte inguru ohikoa bilakatu da urteroko gertakari
hori ez galtzea.
Manifestaldi horiek guziek Zan Pantzarren epaiketa
kritika eta aldarrikapen gune bilakatzeko baliatzen
dute. Besta itxura luzatuz doa, bazkari eta taberna
eta animazio musikalen bidez, jendearen zaletasun
horretan parte hartzen dutenak, bereziki gazteenak.
Azkenik, lotura soziala bultzatzeko borondate bat
agertzen da, ahalik eta jende gehien inplikatuz, dela
herrian iragaiten den desfile bat antolatuz, dela
elkarteak, eskolak, erakundeak federatuz (zahar
etxeak bezala).
NOTRE CULTURE, NOTRE HISTOIRE
Depuis au moins 1587, la tradition de
Zan Pantzar en basque est une forme
de théâtralisation de la période où se
jouent les règlements de comptes,
la mort, le deuil de l’année écoulée.
Le passage du Carnaval au Carême, de l’ancienne
année à la nouvelle, de l’hiver au printemps, de la
jeunesse à l’état d’homme est ainsi honoré. Organisée
un samedi de la période grasse, cette tradition
annonce la fin des festivités « carnavalesques ».
Ustaritz (Pyrénées-Atlantiques) est l’une des rares
communes où la fête a lieu, comme autrefois, le soir
du Mardi gras.
L’organisation est généralement dévolue à la jeunesse
et aux associations locales, mais des établissements
scolaires, voire des municipalités, peuvent aussi en
être les instigateurs. Dans certaines localités, c’est
l’occasion d’un véritable spectacle, apparenté à une
grande farce avec de nombreux acteurs. Dans la
plupart des communes, telle Saint-Palais, c’est aussi
une sortie familiale, un moment de socialisation et
d’expression des liens intergénérationnels. Lors
du défilé, Zan Pantzar est présent sous forme d’un
acteur ou d’un mannequin, transporté de quartiers
en quartiers par des participants déguisés. Le
parcours se termine par un jugement, sur une place
de la commune. Tenu en basque, ou en basque et
français, le procès est plus ou moins élaboré dans la
représentation du tribunal (juge, procureur, avocats,
gendarmes, bourreaux, témoins à charge, etc.).
La cause est entendue d’avance : les organisateurs
en profitent pour dénoncer tout haut ce que beaucoup
pensent tout bas et exposent des thématiques liées à
la commune, la politique, la morale, le vivre-ensemble
et les malheurs du monde. Zan Pantzar est, comme
un bouc émissaire, condamné et brûlé. Actuellement,
les manifestations autour de Zan Pantzar sont les
traditions « carnavalesques » les plus généralisées
en Pays basque nord, avec toutefois des variantes
dans l’organisation. La promenade et le procès sont
fédérateurs de participants et de spectateurs de
divers âges et conditions sociales. Le nombre de
participants peut aller de quelques enfants d’une
école avec leurs enseignants et parents à plusieurs
centaines de personnes, voire des milliers pour les
plus connus comme ceux de Saint-Jean-de-Luz/
Ciboure, Bayonne, Hasparren, Saint-Palais, Tardets
ou Ustaritz. Dans ces manifestations, on distingue
deux groupes : celui des participants-impliqués
(déguisés, danseurs, musiciens, acteurs du jugement )
et celui des participants et spectateurs (plus ou
moins déguisés, suiveurs).
Des temps fédérateurs sont toujours recherchés,
au moment du procès pamphlétaire ou de la danse
après la mise à mort de Zan Pantzar, afin impliquer
tout le public. Beaucoup de manifestations autour de
Zan Pantzar sont portées, soit par des associations
culturelles militant pour la langue et la culture
basques, soit par une jeunesse locale, y voyant le
moyen d’exprimer son identité et de critiquer les
divers pouvoirs. Pour cette raison, certaines de
ces manifestations mobilisent bien au-delà de la
commune. Pour beaucoup de personnes vivant en
Pays basque nord, il est devenu habituel depuis une
trentaine d’années de ne pas rater cet événement
annuel.
Toutes ces manifestations en profitent pour faire du
jugement de Zan Pantzar un espace de critiques et
de revendications. L’aspect festif se prolonge par des
repas et la fréquentation des bars et des animations
musicales, qui participent à cet engouement de la
population, spécialement de la jeunesse.
Enfin, on voit apparaître une volonté de favoriser le
lien social en impliquant le maximum de personnes,
soit en organisant un défilé qui sillonne la commune,
soit en fédérant associations, écoles, institutions
(comme les maisons de retraite).
Source : Ministère de la culture
https://www.culture.gouv.fr/Media/Thematiques/
Patrimoine-culturel-immateriel/Files/Fiches-
inventaire-du-PCI/la-tradition-carnavalesque-de-
zan-pantzar-en-pays-basque.pdf
PAGE - 17
Agence photomobilePAGE - 19 PAGE - 18
OPOSIZIOAREN HITZA - MOT DE L’OPPOSITION
UNE OPPOSITION RESPONSABLE POUR
UN VILLAGE VIVANT
Les premiers mois du nouveau mandat ont permis un
apaisement bienvenu, essentiel pour retisser les liens
de proximité communale.
Ahetze Bihotzetik ne veut pas être une force d’oppo-
sition, mais de propositions concrètes et sincères, au
service de l’intérêt général.
Sur notre page Facebook, nous avons déjà partagé no-
tre vision d’un patrimoine culturel et linguistique vivant,
partagé et respecté. Ce patrimoine appartient à tous,
sans récupération politique ni culpabilisation.
Le budget communal doit être un outil structurant pour
l’avenir du village, non un instrument électoral! Trans-
parence et clarté sont les conditions d’une confiance
durable.
La brocante mensuelle, par exemple, mérite un projet
plus ambitieux. Elle mobilise les agents communaux
sans que cela ne soit clairement évalué. .
Des subventions ont été versées à deux associations
n’ayant pas signé la charte républicaine, pourtant
obligatoire selon la loi!
Le village se dégrade, certains projets inquiètent : un
commerce privé envisagé sur une place publique men-
ace le calme du bourg. Un préau pour une école privée
est financé, alors que l’école publique manque de moy-
ens.
Nous continuerons de défendre une gestion équitable,
respectueuse des lois et tournée vers l’intérêt général.
Suivez-nous sur Facebook car 1250 caractères pour
s’exprimer concrètement!
Ahetze Bihotzetik
Chers Aheztar,
Il y a 4 mois, une nouvelle ma-
jorité municipale s’est installée. Le
manque de place ici ne permet pas
de détailler la situation préoccu-
pante dans laquelle elle entraîne la
commune. Nous souhaitons donc
vous informer d’un service utile : le
transport à la demande, qui rem-
place la ligne 51 depuis janvier
2025.
• Pour 1,30 € je réserve par télé-
phone ou en ligne, et un minibus
vient me chercher à mon domi-
cile ou à l’adresse de mon choix !
Il m’emmène au Vival, à Ahetze,
à Arbonne, aux centres-villes de
St-Jean-de-Luz, Guéthary, Bidart,
à Carrefour Jalday, Intermarché
Bidart, aux gares de St-Jean-de-
Luz ou Biarritz, ou encore à un arrêt
de bus pour continuer mon trajet.
Le retour s’effectue de la même
façon, sur demande !
Inutile de gaspiller de l’énergie dans
des enquêtes pour prétendre tout
réinventer : investir dans l’existant
et bien communiquer avec les bons
partenaires suffit. Toutes les infos
sur txiktxak.fr.
Après 4 mois sans parler mobilités,
ce bulletin paraîtra sûrement op-
portunément adapté... Tant mieux :
ce service mérite d’être connu !
À très vite pour d’autres sujets !
Suivez-nous sur les réseaux, po-
sez-nous des questions, nous som-
mes mobilisés à votre service.
Fb/insta: @Ahetze_Zuekin- Email :
ahetze.zuekin@mail.com
Aheztar maiteak,
Duela 4 hilabete, gehiengo berria
ezarri da herriko etxean. Leku
faltagatik, ezin dugu zehazki
azaldu egoera kezkagarria zein
den, baina argi da udala norabide
arriskutsu batean daramala.
Horregatik, zerbitzu erabilgarri
baten berri eman nahi dizuegu:
eskaeraren araberako garraioa,
2025eko urtarriletik aurrera 51.
linea ordezkatu duena.
• 1,30 €-ren truke, telefonoz edo
sarean erreserba egin dezaket,
eta mikrobus bat etortzen da
etxera edo nahi dudan helbidera!
Ahetzera, Arbonara, Vivala,
Donibane Lohizuneko, Getariako
edo Bidarteko erdigunera, Carrefour
Jalday-ra, Bidarteko Intermarché-
ra, Donibane Lohizuneko edo
Biarritzeko geltokietara edo beste
autobus geltoki batera eramaten
nau, nire ibilbidea segitzeko.
Itzulera ere eskaeraren arabera
egiten da!
Ez da beharrezkoa energia alferrik
galtzea inkestetan edo berrikuntza
hutsaletan: badagoen zerbitzuan
inbertitu eta bazkide egokiekin
ongi komunikatzea nahikoa da.
Informazio osoa: txiktxak.fr
4 hilabetez mugikortasunaz hitz
egin gabe egon ondoren, aldazkaria
hau garaiz eta egokiro helduko da
seguru aski... Hobe horrela! Zerbitzu
honek ezaguna izan behar du!
Laster arte beste gai batzuekin!
Jarraitu gaitzazue sareetan, galdetu
lasai, zure zerbitzura gaude.
Fb/Insta: @Ahetze_Zuekin – Email:
ahetze.zuekin@mail.com
EGUNKARIA- AGENDA
Ahetzen ongi
elikatzea: zirkuitu
motzeko sistema
bat, bere burua
erakutsi duena
eta aheztarrak
liluratzen segitzen
duena!
Astelehen atsetan, devant le local
DENEN LEHIORA lokalaren aurrean,
bizitzaz mukuru dago: irribarreak,
trukeak... eta kaputxak karraskan!
AMAPIARRAK dira, beren altxorren
berreskuratzeko postuari leialak:
barazki ultra freskoak, laborari ar-
rautzak, bio ogiak eta sasoiko beste
gozagarri batzuk. Ahetzen, AMAPek
elikadura osasuntsua, lotura sozi-
ala, euskara eta tokiko ekoizleak
laguntzen ditu. Aitzinetik ordaindu
ondoan, ikusgarritasuna, finantzen
egonkortasuna eta lasaitasuna ber-
matzeko, banaketak trukaketa eta
partekatze une bilakatzen dira. Er-
rezetak, laborantza... euskaraz ere
hitz egiten da batzuetan!
Garbiketan sartzeko, deitu AMAPi
helbide honetara: amap.ahetze@
gmail.com.
AMAP bat – Laborantxa
Laborantxa baten man-
tentzearen aldeko elkartea
– laborantxa biologikoaren
eta laborantxaren laguntze-
ko da.
Elkarte batean sartzen diren
kontsumitzaile eta ekoizle talde
baten topaketa da, elkarrekiko
engaiamendu bat. Denboraldi
baterako kontratu bat ezartzen
dute: enkargatuak diren produkt-
uen izendatzea, entrega datak
eta aitzinetik ordaintzea.
Ahetzeko AMAPa duela lau urte
existitzen da eta “Inter Amap”
sareko kide da.
Ekaina • Uztaila Juin • Juillet
EKAINAK 20
JUIN
Musikaren besta
Fête de la musique
EKAINAK 27
JUIN
Eskola publikoaren
besta
Fête de l’école publique
UZTAILAK 5-6
JUILLET
Aheztarren egunak.
Journée des Aheztar
UZTAILAK 6
JUILLET
ALHORGA ikastolaren
lasterketa
Course d’ALHORGA
ikastola
HERRITAR TAILERRA – Uztailaren 5a larunbata
Eskola taldearen arramoldeketa, informazioak eta izen ematea mairie@ahetze.fr
ATELIER CITOYEN – SAMEDI 5 JUILLET
Réamenagement du groupe scolaire, informations et inscriptions au mairie@ahetze.fr
Bien se nourrir
à Ahetze : un
système de
circuit court qui
a fait ses preuves
et continue
de séduire les
aheztars !
Le lundi soir, devant le local DENEN
LEHIORA, ça grouille de vie : des
sourires, des échanges… et des
cagettes pleines à craquer ! Ce sont
les AMAPIENS, fidèles au poste pour
récupérer leurs trésors : légumes
ultra frais, œufs fermiers, pains bio
et autres délices de saison. À Ahetze,
l’AMAP fait rimer alimentation
saine, lien social, langue basque
et soutien aux producteurs locaux.
Après un paiement par avance,
pour garantir visibilité, stabilité
financière et sérénité à chaque
acteur, les distributions deviennent
simplement un moment d’échange
et de partage. On y parle recettes,
agriculture… parfois même en
euskara !
Pour rejoindre l’aventure, contactez
l’AMAP à l’adresse suivante : amap.
ahetze@gmail.com.
Une AMAP –Association
pour le Maintien d’une
Agriculture Paysanne –
est destinée à favoriser
l’agriculture paysanne et
biologique.
C’est la rencontre d’un groupe de
consommateurs et de produc-
teurs entrant dans un partenar-
iat, un engagement mutuel. Ils
établissent un contrat pour une
saison : désignation des produits
commandés, des dates de livrai-
sons et paiement par avance.
L’AMAP d’Ahetze existe depuis
une quinzaine d’années et
est membre du réseau « Inter
Amap ».NUMÉROS ET SERVICES UTILES
ZERBITZU ETA ZENBAKI BALIAGARRIAK
Accompagnement social
Gizarte laguntza
Assistante sociale (SDSEI Nive Nivelle)
Mme Poisson – 64480 Ustaritz
■ Permanence : 2 mardis/mois à Ahetze
ou à domicile
■ Egonaldia : hilabetean 2 astearte arratsaldez
■ RDV/Hitzorduak : 05 59 70 51 51
APA, MDPH, aides sociales, démarches
Gizarte laguntzak, administrazioa
PMI – Haurren babesa
■ 05 59 70 51 51
CCAS Ahetze
■ ccas@ahetze.f r
Démarches administratives
Administrazio laguntza
France Services – Maria Pia (Biarritz)
30 bis rue Pétricot
■ 9h-12h / 14h-17h
■ 05 59 43 81 56
CAF, CPAM, logement, permis... / CAF, CPAM,
etxebizitza, baimenak...
Conciliateur de justice / Justizia baketzailea
■ Donibane : M. Laborde – 05 59 51 61 71
■ Senpere : 1 mer. matin/mois – 05 59 54 58 21
Jeunes / Gazteria
Mission Locale Pays Basque – Anglet
■ 05 59 59 82 60
Transport – Txik Txak
Service pour habitants d’Ahetze et personnes à
mobilité réduite
■ lun-sam : 7h30–19h30 (hors dim. et jours fériés)
■ 1,30 € (valable 1h30)
■ Réservation : jusqu’à 1h avant ou 1 mois avant
■ www.txiktxak.f r
Repas à domicile / Janaria etxean
Préparation : Bertakoa – Livraison : Conforavie
■ 11 € / repas (+0,90 € pain)
■ 07 61 07 64 64
Aides possibles (APA), déf iscalisable / Diru la-
guntzak, kenkariduna
Aide à domicile / Etxe laguntza
Pas de service communal / Zerbitzurik ez
Prestataires : Amicial, Conforavie, etc.
50 % déductible / %50 kenkariduna
Numéros d’urgence / Larrialdiak
■ Police / Polizia : 17
■ SAMU : 15
■ Pompiers / Suhiltzaileak : 18
■ Européen / Europear : 112
■ Violences familiales : 114 (SMS possible)
■ Conjugales / Etxeko indarkeriak : 3919
■ Enfance en danger : 119
■ Maltraitance (aînés/handicap) : 3977
Professionnels de santé à Ahetze
Médecins / Medikuak :
Dr Lorioux (09 53 40 11 54),
Dr Henry (05 59 41 87 98)
Inf irmières / Erizainak :
Harispe (06 35 59 61 14),
Arotcarena (06 07 69 07 77)
Kinés / Kineak :
St Macary (06 74 62 85 14),
Fulcrand (06 10 81 69 61)
Ostéopathes / Osteopatak :
Bengoechea (06 36 92 26 53),
Leiva (06 43 04 42 45)
Kinésiologue / Fisiologoa :
Alaman (06 69 03 82 24)
Autres contacts utiles
Beste harremanak
CAF Bayonne : 0 820 25 64 10 – jeudi / osteguna,
Lapurdi Zentroa
MDPH Pau :
05 59 27 50 50
Off ice 64 Habitat :
05 59 43 86 86
SDSEI Ustaritz :
lun-ven / astelehena-ostirala – 9h-12h / 13h30-17h
Service Euskara :
euskara@ahetzen.eus